Results for j'taime beaucoup aven mon cour translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

j'taime beaucoup aven mon cour

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

j'taime beaucoup

English

i miss you a lot

Last Update: 2019-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je taime beaucoup

English

je taime beaucoup

Last Update: 2013-06-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

French

mon cour

English

i go to my salsa dance court

Last Update: 2015-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

et si, pour une fois, j'écoutais mon cour?

English

so what if i listened to my heart for once?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

ils disent beaucoup de bonnes choses et leurs paroles sont entrées dans mon cour.

English

they say many good things, and their words have entered my heart.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

ma cheri mon amour ma coeur je taime beaucoup ma sevie belle mere avec lamour

English

my sister i love you and my brother too

Last Update: 2024-02-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

sa petite main joue dans mon cour,

English

his little hand is on my heart.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

chacun d'entre vous est cher a mon cour.

English

each individual is dear to my heart.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je croyais bien que mon cour allait se briser.

English

i thought i should have broken my heart."

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

et les battements de mon cour le faisaient danser comme la flamme d'une chandelle.

English

that night, we let our eyes do the talking, and my beating heart danced like a candle flame.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je suis avec vous et je désire vous prendre dans mon cour et vous protéger.

English

i am with you and i desire to take you into my heart and protect you, but you have not yet decided.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

c'est pourquoi je suis avec vous, afin de vous rapprocher de mon cour et du cour de mon fils jésus.

English

this is a special time, therefore, i am with you to draw you close to my heart and the heart of my son, jesus.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

mon cour suit votre pas avec sollicitude. merci d'avoir répondu à mon appel. »

English

from day to day you need to seek his blessing so you will grow normally and perform all your actions in union with god. thank you for having responded to my call. ”

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

dans mon cour immaculé, je ressens qu'il y en a beaucoup qui se sont rapprochés de moi et qui, de manière particulière, portent dans leurs cours la victoire de mon cour immaculé en priant et en se convertissant .

English

in my immaculate heart i feel that there are many of those who have drawn closer to me and are, in a special way, carrying the victory of my immaculate heart in their hearts by praying and converting . i desire to thank you and to inspire you to work even more for god and his kingdom with love and the power of the holy spirit. i am with you and i bless you with my motherly blessing.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

ainsi chacun de vos cours lui appartiendra. ensuite, je vous invite à la consécration à mon cour immaculé.

English

pray and let the rosary always be in your hand as a sign to satan that you belong to me. thank you for having responded to my call. ”

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

naty  mon cour est content ^je suis dans la joie, une joie immense

English

i am in joy, an immense joy

Last Update: 2024-03-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

en particulier, merci à ceux qui sont devenus chers à mon cour et qui viennent ici volontiers. il y a un assez grand nombre de paroissiens qui n'écoute pas les messages.

English

god grants to every person to recognize good and evil. i am calling you to the light which you should carry to all the people who are in darkness.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je désire vous inciter à la prière. chers enfants, je ne me lasse pas, et je vous appelle même si vous êtes loin de mon cour.

English

i want to tell you that this season is especially for you from the parish.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

c'est pourquoi je suis avec vous, afin de vous rapprocher de mon cour et du cour de mon fils jésus. chers petits enfants, je désire que vous soyez des enfants de lumiere et non pas de ténebres.

English

this is a special time, therefore, i am with you to draw you close to my heart and the heart of my son, jesus. dear little children, i want you to be children of the light and not of the darkness.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

c'est alors qu'elle reçut le nom de lydie comme son nom de baptême, car elle pouvait aussi dire, "le seigneur a ouvert mon cour."

English

it was at this time that she was given the baptismal name of lydia, because she also could say, "the lord has opened my heart."

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,788,911,841 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK