Results for je n'ai pas entendu ce que tu m'as... translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

je n'ai pas entendu ce que tu m'as dit

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

je n'ai pas entendu ce que vous avez dit.

English

i didn't hear what you said.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je n'ai pas entendu ce mot.

English

the chair did not hear the word.

Last Update: 2016-12-30
Usage Frequency: 2
Quality:

French

je suis désolé, je n'ai pas compris ce que tu as dit

English

i only speak a little french  i only speak a little french

Last Update: 2021-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je n'ai pas dit que tu l'as fait.

English

i didn't say you did that.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je suis désolé, mais je n'ai pas saisi ce que tu as dit.

English

i'm sorry, but i didn't catch what you said.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

comme ce que tu m'as dit

English

like what you said to me

Last Update: 2020-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je sais ce que tu as dit

English

i know what you said

Last Update: 2019-05-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je ne comprends pas et ce que tu as dit

English

i don't underst and what you said

Last Update: 2019-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

qu'est-ce que tu m'as dit?

English

what you said to me?

Last Update: 2020-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

j'ai suivi au mot près ce que tu m'as dit.

English

i followed to the letter what you have told me.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je ne suis pas responsable de ce que tu as dit.

English

i'm not responsible for what you said.

Last Update: 2020-02-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

j'ai réfléchi à ce que tu as dit hier.

English

i thought about what you said yesterday.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

dans le feu des échanges, je n'ai pas entendu ce commentaire.

English

in the heat of everything that was going on i did not hear the remarks.

Last Update: 2017-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je n'ai pas saisi ce que tu as dit. /je n'ai pas entendu ce que vous avez dit.

English

i didn't hear what you said.

Last Update: 2019-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

ce que tu as dit n'est pas vrai.

English

what you said is not true.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je suis particulièrement touché par ce que tu as dit

English

i am particularly touched by what you have said

Last Update: 2023-06-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

« - qu'est-ce que tu as dit ?

English

‘what did you say?!'

Last Update: 2023-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

tu es sure de ce que tu as dit

English

you have sour

Last Update: 2015-12-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

elle ne peut pas avoir compris ce que tu as dit.

English

she cannot have understood what you said.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je n' ai donc pas compris un mot de ce que tu as dit, cher freddy, mais je suis sûre que c' était merveilleux.

English

so, dear freddy, i did not understand a word you said- but i am sure it was wonderful!

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,037,728,746 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK