Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
moi non plus, je n'ai pas envie d'aller travailler!!!
me neither, i don't want to go to work!!!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
tu n'aurais pas envie d'aller au cinéma ?
don't you feel like going to the movies?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
je suis très fatigué. je n'ai pas envie d'aller faire un tour.
i'm very tired. i don't feel like taking a walk now.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
en chemin, je n’avais toujours pas envie d’aller.
when he told me i did not want to go, but i agreed so as to please him.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
vous n'avez pas envie d'aller vous coucher ? pas de problème !
you do not want to go bed yet…don't worry.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
je n'ai pas envie d'aller au cinoche. allons faire une promenade à la place.
i don't feel like going to the movies. let's take a walk instead.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
il est pas tout à fait comme dangereux d'aller travailler plus. (rires)
it’s not quite as dangerous going to work anymore. (laughs)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
et je n'est pas été déçue.
and with good reasons.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ce n'est pas l'envie de travailler qui manque aux 20 millions de chômeurs européens!
whatever it is that the 20 million unemployed have, it is surely not a lack of desire to work!
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
7 janvier 2015, j’ai pas envie d’aller au lit
7 janvier 2015, j’ai pas envie d’aller au lit
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
" je n'est pas compris comment ?!
did i miss something?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ainsi, le premier des fils de la parabole n'avait pas envie d'aller travailler à la vigne : il n'avait pas envie de souffrir...
so, the first of the sons in the parable did not want to go and work in the vineyard: he did not want to suffer...
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
vous n'avez même pas envie d'aller à l'épicerie. je pense que tout le monde est dans une panique.”
you don’t even want to go to the grocery store. i think everyone is in a panic.”
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
elles n'ont pas envie d'aller en grèce, où elles ont quasiment zéro chance d'avoir le statut de réfugié.
they do not want to go to greece, where they have practically no chance of receiving refugee status.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
c'est très étrange, je n'est pas regarder en entier.
c'est très étrange, je n'est pas regarder en entier.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
mais nous devons faire quelque chose dans notre pays pour que les gens n'aient même pas envie d'aller se faire soigner ailleurs.
but we need to do something in this country so that people would not even want to go elsewhere.
Last Update: 2010-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:
ceux qui n'ont pas envie d'aller à aux pieds ont la possibilité de prendre (par exemple) un taxi jusqu'au portail.
the church is situated on the border of a small place on a little hill. if you don't like to go upstairs, just call a taxi to be carried to the portal.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
mais il n’avait pas envie d’aller jouer dans l’eau , il ne se sentait pas encore prêt.
but he did not feel ready to play in the water with the children.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
je c'est pas comment lui dire les mots quil fau
i don't know how to tell him the words that i must
Last Update: 2017-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non ,désolé mais je n'est pas d'accord...vous pouvez retirer de l'argent de retour, je sais
no ,sorry but i do not agree...money you can withdraw, i know
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: