Results for mais je trouve ça c'est un peu dég... translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

mais je trouve ça c'est un peu dégoûtant

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

je trouve ça dégoûtant.

English

i think it is sick.

Last Update: 2012-01-21
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je trouve que c'est un peu scandaleux.

English

this is outrageous.

Last Update: 2010-08-12
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je trouve que c’est un peu bidon.

English

je trouve que c’est un peu bidon.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je trouve ça un peu grave.

English

that is pretty serious.

Last Update: 2013-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Ça c'est un peu plus tard.

English

this is a little bit later.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je trouve un peu de moi

English

i can hardly breathe

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je trouve que c'est un peu le monde à l'envers.

English

for me, that is a little bit back-to-front.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

French

ça c'est un peu plus polémique.

English

this is a more controversial one.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je trouve cela un peu étrange.

English

i find this a little strange.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

French

c' est un peu fort!

English

that is a bit much!

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

c' est un peu honteux.

English

it is rather embarrassing.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 4
Quality:

French

je trouve ce délai un peu court.

English

that is really badly thought through.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

French

non, c' est un peu fort!

English

that really is going too far!

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

je trouve que le dernier embauché est un peu trop bouillant.

English

i find that the new hire is a little too hot-headed.

Last Update: 2019-02-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je trouve cela un peu difficile à admettre.

English

i find that a little hard to swallow.

Last Update: 2013-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

cette motion est sans doute bien intentionnée, mais je trouve qu'elle est un peu prématurée.

English

it seems to me that this no doubt well-intentioned motion is somewhat premature.

Last Update: 2010-06-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je regrette, mais je trouve ça très, très triste.

English

i am sorry, i really do find it very, very sad.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

French

du coup la notion de vrai film ou pas, je trouve ça un peu ridicule.

English

so i find the notion of real movie or not a bit ridiculous.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

mais je trouve qu'il était un peu dangereux de monter/descendre les escaliers.

English

but i felt that steps were little bit dangerous to climb up/down.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

c’est un peu dommage je trouve.

English

i’m okay with being naked it’s just weird if your a foreigner.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,793,848,308 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK