From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
meo 77203 science north meo 77065 garson meo 77016 ash street meo 77201 mikkola 0,7 o inco 23,4 so falc.
cadieux louis iv major combined sources sudbury region (including incocopper cliff & falconbridgesudbury) 3 ome data 1997 falc. data 1995 ome 77218 inco: - copper smelter – 84% copper cliff - copper refinery – 0% falconbridge - nickel refinery – 0% (falc. operated) falconbridge: - copper smelter – 16% ome 77225 a. robinson school ome 77228 dozzi park sunderland (falc. operated) ome 77203 science north ome 77065 garson ome 77016 ash street ome 77201 mikkola 0.7 w inco 23.4 sw falc.
dans les années 1970, mikkola est un précurseur lors de nombreux événements internationaux; il conduit habituellement une ford escort.
the 1970s saw mikkola a frontrunner in many international events, usually in a ford escort.
pour toute information méthodologique: yveszanatta - eero mikkola, eurostat/f1, l-2920 luxembourg, tel.
for information on methodology yves zanatta - eero mikkola, eurostat/f1, l-2920 luxembourg, tel. (352) 4301 33405, fax (352) 4301 37317, e-mail: yves.zanatta@cec.eu.int original: english
après avoir délibéré le 6 et 7 décembre 2004 ; sur la base du rapport présenté par m. matti mikkola, rend la décision suivante adoptée à cette dernière date:
after having deliberated on the 6 and 7 december 2004, on the basis of the report presented by mr matti mikkola, delivers the following decision adopted on this last date:
partie remise, il remporte la manche suivante le rallye de suède de façon convaincante, mais la quattro a des problèmes de fiabilité et malgré une autre victoire sur le rac rally, mikkola termine seulement troisième du championnat des conducteurs.
he convincingly won the next wrc event, the swedish rally, but the quattro had problems with reliability, and despite another win on the rac rally, mikkola only managed third in the driver's championship.
en application de l’article 30 du règlement, une opinion concordante de m. jean-michel belorgey et une opinion dissidente de m. matti mikkola sont jointes à la présente décision.
in accordance with rule 30 of the committee’s rules of procedure, a concurring opinion by mr jean-michel belorgey and a dissenting opinion by mr. matti mikkola are appended to this decision.
decision sur le bien-fonde reclamation n° 13/2002 par autisme - europe contre la france le comité européen des droits sociaux, comité d’experts indépendants institué en vertu de l’article 25 de la charte sociale européenne (ci-après dénommé « le comité »), au cours de sa 197e session où siégeaient mm. jean-michel belorgey, président nikitas aliprantis, vice-président mme polonca koncar, vice-présidente mm. stein evju, rapporteur général rolf birk matti mikkola konrad grillberger tekin akillioĞlu alfredo bruto da costa mme csilla kollonay lehoczky mm. gerard quinn lucien francois andrzej swiatkowski assisté de m. régis brillat, secrétaire exécutif de la charte sociale européenne après avoir délibéré le 3 et le 4 novembre 2003 ; sur la base du rapport présenté par m. gerard quinn, rend la décision suivante adoptée à cette dernière date :
decision on the merits complaint no. 13/2002 by autism - europe against france the european committee of social rights, committee of independent experts established under article 25 of the european social charter (hereafter referred to as "the committee"), during its 197th session attended by: messrs ms messrs jean-michel belorgey, president nikitas aliprantis, vice-president polonca koncar, vice-president stein evju, general rapporteur rolf birk matti mikkola konrad grillberger tekin akillioĞlu alfredo bruto da costa csilla kollonay lehoczky gerard quinn lucien francois andrzej swiatkowski