Results for ne jamais profiter de l'élan acquis translation from French to English

French

Translate

ne jamais profiter de l'élan acquis

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

il faudra profiter de l'élan acquis à moscou et donner au dialogue politique un caractère irréversible.

English

it will be important to capitalize on the momentum achieved in moscow and to make political dialogue irreversible.

Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ne jamais cesser d'apprendre - profiter de toutes les occasions qui se présentent d'acquérir de nouvelles connaissances.

English

never stop learning - take the opportunities to educate yourself.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il n'a jamais profité de sa situation.

English

sri t. krishnamacharya never abused his position.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

syrie : profiter de l’élan actuel pour un paix porteur de sens conciliation resources

English

syria: build on momentum to create a meaningful peace process conciliation resources

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

c'est indispensable si nous voulons profiter de l'élan acquis et tirer durablement parti de l'énorme potentiel que recèle le sport dans le développement et la paix.

English

that will be essential if we are to take advantage of the existing momentum and to tap over the long term the enormous potential that sport holds for development and peace.

Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les membres du conseil partagent votre avis selon lequel il est important de profiter de l'élan acquis à moscou afin de donner au dialogue politique un caractère irréversible.

English

the members of the council concur with your observation that it is important to capitalize on the momentum achieved in moscow in order to make the political dialogue irreversible.

Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

pensant qu'il peut ne jamais vraiment reconnaître une erreur empêche le caractère perturbé de profiter de l'expérience, surtout quand la vie essaie de lui donner une leçon.

English

thinking he can never really acknowledge a mistake prevents the disturbed character from profiting from experience, especially when life is trying to teach him a lesson.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

cette organisation permet de poser facilement des questions, de ne jamais être bloqué dans son travail et de profiter de l’expérience des autres pour avancer.

English

this organisational method enables us to discuss and ask questions easily to avoid getting bogged down while working, permitting us to benefit from the experience of the other team members in order to make headway.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ceci est une nécessité étant donné que des concurrents internationaux vont profiter de l'élan économique donné par l'industrie américaine dans ce domaine.

English

these fall largely in areas of artificial intelligence and expert systems.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les mécanismes institutionnels doivent, à n’en pas douter, profiter de l’élan donné par ce mouvement.

English

it is definitely a path for institutional mechanisms to pursue.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

cela signifie surtout que nous devons profiter de l'élan et de l'enthousiasme conférés par l'élargissement pour donner une nouvelle impulsion à la stratégie de lisbonne.

English

this means, above all, that we must make the most of the impetus and enthusiasm generated by enlargement to give the lisbon strategy fresh momentum.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le gouvernement canadien fait sa part, mais si le gouvernement bouchard continue de représenter le seul intérêt des séparatistes, les québécois ne pourront jamais profiter de cette relance.

English

the government of canada is doing its share, but if the bouchard government continues to represent the interests of the separatists only, quebecers will never reap the benefits.

Last Update: 2013-05-26
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il y a des dettes que les pays africains ne devraient pas rembourser, car leurs peuples n'ont jamais profité de ces prêts.

English

there are debts that african countries ought not to pay because their people never benefited from the loans.

Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le défi que nous nous posons, pour la fin de 1999 et au-delà, est de profiter de l'élan acquis durant les neuf derniers mois pour faire en sorte que l'héritage de l'année internationale des personnes âgées soit solide et durable.

English

our country’s challenge for the remainder of 1999 and beyond is to build on the momentum of the past nine months to ensure that the legacy of the international year of older persons is a strong and enduring one.

Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

est -il socialement acceptable de refiler aux jeunes d'aujourd'hui le fardeau de notre système devenu inabordable, alors qu'eux-mêmes ne pourront jamais profiter de ses avantages?

English

i would, however, like to urge you to take a different look at economic reforms.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les pme d'europe sont plus que jamais à la recherche de nouvelles possibilités de financement, et un certain nombre d'initiatives ont été lancées pour profiter de l'élan imprimé par l'introduction de l'euro, de l'amélioration du climat économique et de la réforme en cours du côté de l'offre.

English

smes in europe are more than ever looking for opportunities for alternative financing and there are a number of initiatives to build upon the momentum created by the introduction of the euro, the more favourable economic climate and supply side reform.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les États parties doivent faire en sorte qu'un État ne puisse plus jamais profiter de la coopération nucléaire à des fins pacifiques, pour ensuite utiliser illégalement la technologie et le matériel obtenus ainsi afin de fabriquer des armes tout en prétendant ne plus être lié par le traité.

English

states parties must ensure that no state could ever again benefit from peaceful nuclear cooperation and then proceed to illegally use for weapons purposes the technology and material received and claim that the treaty no longer applied.

Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je n'ai jamais profité de l'option d'achat d'actions qui m'a été offerte pour les services que j'ai rendus à cette société et je n'ai reçu aucune rémunération lorsque j'étais là.

English

i never realized the options that were offered to me for my services to the company and i received no remuneration when i was there.

Last Update: 2013-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:

French

de plus, il faudra peut-être porter une attention spéciale au maintien de l’élan acquis en cas de roulement des membres de la direction et des représentants des agents négociateurs.

English

communication: if potential users of the icms are not aware of its existence, they quite simply will not use it.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le fait que la géorgie soit résolue à profiter de l'élan généré à l'approche des négociations, pour accélérer ses propres préparatifs, est une bonne chose et je pense qu'il est essentiel qu'elle se penche très activement sur les recommandations clés que nous avons formulées.

English

georgia's resolve to use the run-up to the negotiations to speed up its own preparations is wise, and i think it is essential that it tackles the key recommendations very actively.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
8,945,029,217 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK