Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
l'aprèsmidi, les bars font le plein.
it is afternoon and the bars are full.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
citons pour preuve les discussions sur le télétravail.
the first task of research in this field is to develop organisational criteria and support the application of appropriate technical solutions.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pour preuve, les institutions européennes
positive incentives for fair trade could include prefer
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ceux qui vérifient les pneus et font le plein à air canada
the guy who kicks the tires and pumps the fuel at air canada
Last Update: 2020-01-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
on en veut pour preuve les exemples figurant dans le tableau suivant:
this is made clear by the following table, which provides some examples of this:
Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
elle en veut pour preuve les principaux faits suivants.
as evidence, the complainant presented the following main facts.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pour preuve les plus récentes décisions du conseil européen.
there are issues that are not given enough attention in security deliberations.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ses parents font le plein de bonne humeur et de vitalité.
and the biggest smiles of all are on his parents’ faces.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nous en voulons pour preuve les quelques exemples concrets que voici.
a few functional examples make the point.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
j'en veux pour preuve les chiffres, froide illustration de la réalité.
the figures themselves provide a cold illustration of that reality: in 1996 the deficit was -4.2 %, and growth 1.8 %, while in 1997 the deficit was -2.6 %, and growth 2.6 %.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
pour preuve les innombrables erreurs politiques et maladresses administratives qu'ils ont commises
pushing `civilianization' at any price in such conditions could be very counterproductive.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
j'en veux pour preuve les deux importantes consultations électorales qui se sont déroulées dans le calme et la sérénité.
i offer as proof the two major elections that took place peacefully and quietly.
Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
j'en veux pour preuve les nombreuses discussions que nous avons eues ces dernières années.
that has become evident through the many discussions we have had over the past years.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
j'en veux pour preuve les témoignages que j'ai entendus aux audiences du comité.
this conclusion is based on evidence i heard during the committee hearings.
Last Update: 2014-07-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
j'en veux pour preuve les modifications du règlement portant organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine.
the proof is in the modifications of the regulations regarding the common organization of markets in the beef sector.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
j'en veux pour preuve les déclarations qu'ont faites le premier ministre et la ministre de drhc aujourd'hui.
witness the statements made by the prime minister and the minister of hrdc today.
Last Update: 2016-12-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
j' en veux pour preuve les 125 millions de l' accord de pêche avec le maroc qui n' a jamais été signé.
a very good example this year is the eur 125 million for the never-signed fishing agreement with morocco.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
j' en veux pour preuve les propositions d' amendement de droite qui limitent fortement la responsabilité des entreprises.
we can see this in the right-wing amendments submitted, which seriously limit liability.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
nous en voulons pour preuve les statistiques ci-après, qui portent sur la période de janvier 2001 à mai 200317 :
to exemplify this, we give the following statistics for the period from january 2001 to may 2003:17
Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
monsieur le président, ce jour est à marquer d'une pierre blanche.j'en veux pour preuve les 25 drapeaux qui accompagnent le drapeau européen.
mr president, today is a great day, and proof of this is the fact that we have 25 flags accompanying the common european flag.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: