Results for quand on a que l'amour pour meuble... translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

quand on a que l'amour pour meubler de merveilles

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

quand on n'a que l'amour

English

love never claims, it ever gives.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

quand on a que l’amour

English

doesn't have to be that way

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

1. quand on n'a que l'amour

English

1. waterloo

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

quand on n’a que l’amour

English

quand on n’a que l’amour

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

quand on a que l'amour à offrir à cela

English

this is all i have to give to you

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

quand on a que l'amour à s'offrir on partage

English

all i have to give to you is my love

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il n'y a que l'amour pour briser le cœur.

English

only love can break your heart.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

comment peut-on jouer au golf quand on n'a que des tees?

English

how can we can have a golf game when we only have tees?

Last Update: 2014-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:

French

«quand on a que l’amour» sort en 1957: ce premier succès lui fait gagner le grand prix de l’académie charles gros.

English

« quand on a que l’amour » was released in 1957: this first success gives him the grand prix de l’académie charles gros.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

quelle vie que la sienne! il n’y a que l’amour pour vivre cela!

English

what a life she has had! only love can live that!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

de telles activités sont très difficiles à organiser quand on n’a que des bénévoles.

English

this level of activity would be difficult to maintain with a completely volunteer staff.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

mais quand on a que 16 ans et que l’école fait partie de notre quotidien, il faut user d’imagination pour parvenir à ses fins.

English

but when you’re only 16 years old and have to go to school every day, you have to be imaginative to achieve your aims.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

la hauteur de ces chevaux anciens est étonnante ; comment se percher là-haut quand on n'a que deux ou trois ans?

English

the height of these old horses is amazing, how to perch up there when we only have two or three years?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

la distance n’est rien quand on a un motif pressant et il n’y a que trois milles ; je serai de retour avant le dîner.

English

the distance is nothing when one has a motive; only three miles. i shall be back by dinner."

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

c’est quelque chose que l’on est capable de faire quand on est dans un beau projet et qu’on n’a que 40 ou 42 ans.

English

it is something you can do when you are involved in a great project and you are only forty or for-ty-two years old.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

histoire âpre sur les rapports des hommes à bord, confrontés à la discipline, l'agressivité, l'amitié parfois, mais surtout à la solitude et la détresse impossibles à partager et trop lourdes à porter quand on n'a que 18 ans.

English

a raw acerbic story about the relationships of the men on board, confronted with discipline, violence, occasionally friendship but most of all by a solitude and distress that cannot be shared and is much too heavy to bear when one is only 18.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

14934 conseillÈre wylie: nous, nous parlons de la diversité des voix, les préoccupations de la concentration et ce serait difficile de dire que c'est aussi dangereux, quand on a que de la musique à la radio. donc, plus vous avez d'informations, plus le problème de concentration...

English

11755ms ashton: so that's where our concern is and why we wanted to set a floor and say you've got choices to make but here's the core mandate, that has to be protected. 11756commissioner poirier: and it wouldn't be difficult for them to meet that requirement?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

« en sous-main » et à des prix particulièrement élevés, surtout quand on a des « relations » (et il n'y a que les riches qui en aient), on se procure de tout et en abondance.

English

it is the people who are starving.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

« quand on succombe à la tentation de bouffer une pointe de pizza ou un grand bol de crème glacée tard dans la soirée, on n’a que soi-même à blâmer.c’est ce que j’aime du culturisme, c’est un combat constant contre soi.

English

"when you succumb to the temptation to eat a slice of pizza or a big bowl of ice cream late in the evening," explains mwo duncan, "you only have yourself to blame.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,793,876,991 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK