Results for rendre à / devoirs / nous / le pro... translation from French to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

rendre à / devoirs / nous / le professeur

English

to / homework / us / the teacher

Last Update: 2020-02-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

le professeur rendre a devoirs nous

English

we make a homework professor

Last Update: 2016-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

le professeur

English

professor

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

le professeur...

English

the teacher...

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

French

- le professeur

English

- the doctor

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

le professeur tony

English

professor tony atkinson

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

le professeur accepte.

English

the teacher accepts.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

le professeur : tanit

English

the teacher: tanit

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

et c'est pour rendre gloire à dieu que nous le disons.

English

we say this for god's glory.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

le professeur j.chistjakova .

English

the teacher y.chistyakova.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

le professeur s’offensa:

English

the teacher felt offended: “what an example of lack of faith!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

le professeur rend a devoirs nous.

English

to make a homework to us the teacher

Last Update: 2017-10-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

nous allons le rendre public aussi rapidement que nous le pourrons.

English

we are going to get it out just as quickly as we possibly can.

Last Update: 2012-06-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

venez nous rendre visite cet été et remonter avec nous le cours du temps.

English

come visit with us this summer and share the past.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

comment pourrait-il réagir, pour rendre compte du fait que nous le regardons ?

English

how could it respond, in a way, to acknowledge or subvert the fact that we're looking at it?

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

comme nous le savons, le professeur scott est une personne extrêmement versée dans ces questions.

English

professor scott, as we know, is a very knowledgeable individual on these matters.

Last Update: 2017-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

il peut nous le rendre avec usure.

English

heaven will render it back to us with usury.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

le rapport rédigé par le professeur ciampi, nous le rappelle à point nommé.

English

be assured that the commission will not fail to urge the european council to call for their mobilization.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

comme nous le savons tous, nous avons beaucoup de comptes à rendre à nos enfants.

English

as we all know, we have much to answer to our children.

Last Update: 2016-12-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

comme nous le rappelle le professeur clement, john porter jouait toujours franc jeu lorsqu'il commettait une erreur de jugement.

English

as professor clement reminds us, "porter was always frank about his errors of judgment.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,720,542,590 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK