From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
elle s' efforce de résoudre un problème épineux.
it is trying to solve a difficult problem.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 4
Quality:
il s' efforce également d' attirer l' attention sur les mesures requises.
it also seeks to focus attention on what needs to be done.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
il s' efforce surtout de ne pas aller plus loin que le gouvernement précédent.
at most it is going as far as the previous government went, but no further.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
l' eurosystème s' efforce d' optimiser en permanence le niveau de service du mbcc.
the eurosystem is continually seeking to optimise the level of service provided by the ccbm.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 2
Quality:
la présidence finlandaise s' efforce de promouvoir la mise en uvre de la stratégie européenne.
finland, as the country holding the presidency, is endeavouring to enhance the implementation of the european strategy.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 4
Quality:
nous le devons à la justice, que le tribunal de la haye s' efforce de rendre.
we owe it to justice, which the tribunal in the hague is seeking to dispense.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
je considère déplacé que le gouvernement s' efforce à présent d' invoquer de nouvelles justifications.
i think it is wrong that the government is now trying to keep dragging out excuses.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
en règle générale, le rapport s’ efforce trop de criminaliser cette question.
mr president, i congratulate mr pirker on his report.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
d'ailleurs, la commission s' efforce d' introduire des améliorations dans le domaine du droit pénal.
i might add that the commission is endeavouring to bring about improvements in the area of criminal law.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
nous attendons qu' elle s' efforce encore plus d' harmoniser davantage le processus législatif et le processus budgétaire.
we expect it to step up the efforts it is making to bring the legislative process more into line with the budgetary process.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
l’ union européenne s’ efforce aussi de résoudre la situation difficile au darfour.
the european union is also working hard to resolve the difficult situation in darfur.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
elle s’ efforce de fournir un cadre juridique cohérent dans un monde de plus en plus mobile.
they have striven to provide a coherent legal framework in an increasingly mobile world.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
malheureusement, cette assemblée s’ efforce pourtant de supprimer toute référence chrétienne de ses documents.
sadly, however, this house is doing its utmost to erase everything christian from its documents.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
ils demandent bien entendu que l’ on s’ efforce d’ attendre leur adhésion pleine et effective.
they call for progress towards their full and effective accession, naturally.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
l`artisan s`efforce de perfectionner constamment son art et à produire plus d`articles de qualité.
- the crafter tries to improve his crafting art and to create more quality items.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
il faut s' efforcer de garantir la sécurité des approvisionnements énergétiques.
we have to try and make sure the energy is delivered.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
il faudrait s' efforcer par tous les moyens de faciliter leur retour.
everything possible should be done to try and make their return home easier.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 4
Quality:
il est important de s' efforcer de coopérer autant que possible dans ce domaine.
it is important to try to cooperate as much as possible in this area.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
il faut s' efforcer de tracer les limites que l' on souhaite imposer au marché.
it is about trying to set the limits we want to have on the market.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:
je crois qu' il faut vraiment surmonter certaines formes bureaucratiques et s' efforcer de résoudre ce problème.
there is a tragic emergency in campania; there is a request to use funds; these funds are needed to bring life back to a region of the european union.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality: