Results for toi d'oublier moi translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

toi d'oublier moi

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

vous ne pouvez pas oublier moi.

English

you can not forget about me.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je me pardonner que je me suis permis de m'oublier moi.

English

and so i am frustrated in/as the mind that i am not able to be 'there' as where i think i must be (which is not being here).

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

c’est ce que j’essaie de ne jamais oublier moi-même.

English

i try never to forget that.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

nous prenons une bière et nous retournons chez nous, pour oublier, moi du moins.

English

we have a beer and then we go back home, to forget; me at least.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

6:12 garde-toi d'oublier yahvé qui t'a fait sortir du pays d'Égypte, de la maison de servitude.

English

6:12 then beware lest thou forget the lord, which brought thee forth out of the land of egypt, from the house of bondage.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

oublie moi à temps

English

forget about me in time

Last Update: 2020-01-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

lorsque tu mangeras et te rassasieras, garde-toi d'oublier l'Éternel, qui t'a fait sortir du pays d'Égypte, de la maison de servitude.

English

"then beware, lest you forget the lord who brought you out of the land of egypt, from the house of bondage.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

garde-toi d'oublier l'Éternel, ton dieu, au point de ne pas observer ses commandements, ses ordonnances et ses lois, que je te prescris aujourd'hui.

English

beware that thou forget not the lord thy god, in not keeping his commandments, and his judgments, and his statutes, which i command thee this day:

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

French

11 garde-toi d'oublier l'eternel, ton dieu, au point de ne pas observer ses commandements, ses ordonnances et ses lois, que je te prescris aujourd'hui.

English

11 beware that thou forget not the lord thy god, in not keeping his commandments, and his judgments, and his statutes, which i command thee this day:

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

8.11 garde-toi d'oublier l'Éternel, ton dieu, au point de ne pas observer ses commandements, ses ordonnances et ses lois, que je te prescris aujourd'hui.

English

8:11 beware lest you forget yahweh your god, in not keeping his commandments, and his ordinances, and his statutes, which i command you this day:

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

8:11garde-toi d'oublier l'eternel, ton dieu, au point de ne pas observer ses commandements, ses ordonnances et ses lois, que je te prescris aujourd'hui.

English

8:11beware that thou forget not jehovah thy god, in not keeping his commandments, and his ordinances, and his statutes, which i command thee this day;

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

tu es aussi très compatissante et tu comprends les émotions et les besoins des autres sans qu'ils aient besoin de t'en parler. tu prends les humiliations et les rebuffades très au sérieux et quoique tu puisses pardonner une tromperie d'un ami ou d'un être aimé, il est très difficile pour toi d'oublier.

English

you are also very sympathetic and understand the unspoken feelings and needs of others. you take slights and rebuffs very personally and though you may forgive a transgression by a friend or loved one, you never forget it.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

11 garde-toi d’oublier l’Éternel, ton dieu, au point de ne pas observer ses commandements, ses ordonnances et ses prescriptions que je te donne aujourd’hui.

English

11 "take care lest you forget the lord your god by not keeping his commandments and his rules and his statutes, which i command you today,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

je me pardonner que je me suis permis de m'oublier moi. je me pardonner que je ne me suis pas permis de me réaliser que je m’étais placé dans une chambre isolée en moi-même par la peur des autres.

English

when i experience this point of 'anger' within me i am able to see that it never has anything to do with the immediate person or situation that may have been the trigger for my reaction, and that it is always about a point within the 'past' upon which the anger is based on.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

12 et lorsque tu mangeras et te rassasieras, garde-toi d’oublier l’Éternel, qui t’a fait sortir du pays d’Égypte, de la maison de servitude.

English

12 then take care lest you forget the lord, who brought you out of the land of egypt, out of the house of slavery.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

parle-nous aussi de toi! n'oublie surtout pas de nous mentionner si tu as un nom autochtone et ce qu'il signifie.

English

we especially want to know if you have an aboriginal name and, if so, what it means.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

7 souviens-toi, n'oublie pas de quelle manière tu as excité la colère de l'Éternel, ton dieu, dans le désert. depuis le jour où tu es sorti du pays d'Égypte jusqu'à votre arrivée dans ce lieu, vous avez été rebelles contre l'Éternel.

English

7 remember, and forget not, how thou provokedst the lord thy god to wrath in the wilderness: from the day that thou didst depart out of the land of egypt , until ye came unto this place, ye have been rebellious against the lord.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,788,850,859 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK