Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tu ne t'ennuies pas ?
boy: don't you get bored?
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
j'espère que je ne t'ennuie pas.
i hope i'm not boring you.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
avec moi on ne s'ennuie pas
i think it's not to be
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
loin de toi je ne m'ennuie pas
because i can't not
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
puisque nous ne se ennuie pas!
since we do not get bored!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
j'espère que je ne vous ennuie pas.
i hope i'm not boring you.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
de fait, on ne s'ennuie pas avec lui.
as a matter of fact, his fellow prisoners didn't get bored with him.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ne m'ennuie pas, s'il te plaît !
don't bother me, please!
Last Update: 2018-05-30
Usage Frequency: 1
Quality:
tu ne devrais pas trop dépendre des autres.
you shouldn't depend on others too much.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
et du coup, on ne s'ennuie pas une minute.
it's an allegory for the status of this country.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
je ne m'ennuie pas avec ce show, c'est impossible.
i am not bored with this show, it is impossible.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
c'est la preuve qu'on ne s'ennuie pas dessus.
what are the prussians supposed to do?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
il est vrai que sur al-jazira on ne s'ennuie pas.
it is true that on al jazeera, one does not get bored.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
tu ne devrais pas trop dépendre d'autres gens pour t'aider.
you shouldn't depend too much on other people to help you.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
tu ne devrais pas trop t'en faire à sa mort, ceci mourra.
chavismo can do little to change the feeling that something is not right.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
je ne m’ennuie pas du tout du «biz», vraiment.
i don’t miss the ’biz’ at all really.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
eh bien, dans la salle, on ne s’ennuie pas non plus.
well, the audience could not either.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ne vous ennuyez pas/ne se ennuie pas! /ne pas s'ennuyer
do not get bored
Last Update: 2019-12-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pour cette raison, tu ne dois pas trop en prendre sur tes épaules.
this is why you shouldn’t take on too much.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hiver comme été, on ne s'ennuie pas durant les soirées au pas de la case.
winter or summer, you’ll never be bored during an evening at the pas de la casa.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: