Ask Google

Results for voilà c translation from French to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

Les champignons voilés, c'estàdire les champignons dont le chapeau et le pied sont reliés par un voile.

English

Veiled mushrooms, i.e. mushrooms the cap of which is connected to the stalk by the veil.

Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 4
Quality:

French

27:17 après l`avoir hissée, on se servit des moyens de secours pour ceindre le navire, et, dans la crainte de tomber sur la Syrte, on abaissa les voiles. C`est ainsi qu`on se laissa emporter par le vent.

English

27:17 and, after hoisting it on board, they used frapping-cables to undergird the ship, and, as they were afraid of being driven on the Syrtis quicksands, they lowered the gear and lay to.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

champignons voilés, c'est-à-dire les champignons dont le chapeau et le pied sont reliés par un voile,

English

veiled mushrooms, i.e. mushrooms, the cap of which is connected to the stalk by the veil,

Last Update: 2017-02-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

French

b) Les champignons voilés, c'estàdire les champignons dont le chapeau et le pied sont reliés par un voile;

English

(b) Veiled mushrooms, i.e. mushrooms whose cap is connected to the stalk by the veil;

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

French

Dis à tes épouses, à tes filles et aux femmes des croyants de se couvrir de leurs voiles : c'est pour elles le meilleur moyen de se faire reconnaître et de ne pas être offensées […] » (Coran 33:59).

English

◦ "O Prophet, tell your wives and daughters and the believing women to draw their outer garments around them (when they go out or are among men).

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

après l`avoir hissée, on se servit des moyens de secours pour ceindre le navire, et, dans la crainte de tomber sur la Syrte, on abaissa les voiles. C`est ainsi qu`on se laissa emporter par le vent.

English

Which when they had taken up, they used helps, undergirding the ship; and, fearing lest they should fall into the quicksands, strake sail, and so were driven.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK