MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: what does es ( French - English )

    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

what does tu es mean

English

Fuck Me Daddy ;)

Last Update: 2016-11-18
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

French

what does vollah mean

English

Stick Your Huge Fucking Dick In My Pussy And Cum.. ;)

Last Update: 2016-11-18
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

French

what does i'irlande

English

FUCK ME IN THE FUCKING ASS!

Last Update: 2016-11-18
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

French

omo aye what does it mean

English

aye omo what does it mean

Last Update: 2017-04-22
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

French

what does this mean kora vaghona

English

Suck Me Hard.. ;)

Last Update: 2016-11-18
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

French

Kenya: what does dependencyexplain?

English

Kenya: what does dependency explain?

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

French

What does it mean to adolescents?

English

The role of the Food Stamp program and WIC.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

French

And what does my reputation mean to me?"

English

Et que me fait ma réputation ! »

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

"My dear fellow, what does it matter to me.

English

— Mais, mon cher ami, qu’est-ce que cela peut bien me faire ?

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

what does 'N'ap boule' means in french?

English

FILL ME

Last Update: 2016-11-18
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

French

Le principal conférencier, Sir Hilary Beckles, pro-vice-recteur de l'Université des Antilles occidentales de la Barbade, a abordé le thème intitulé << What Does it Matter to Me?

English

21. The keynote presenter for the conference, Sir Hilary Beckles, Pro-Vice Chancellor and Principal, University of the West Indies, Barbados, spoke on the topic "What Does it Matter to Me?

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

Là encore, une analyse soigneuse des données empiriques montre que celles-ci ne sont pas concluantes – il est possible que la libéralisation du commerce extérieur contribue effectivement à accélérer la croissance, mais la relation de cause à effet n’est pas évidente et, à court terme, le coût de l’ajustement peut être plus élevé que les avantages découlant de la libéralisation Voir D. Greenaway, W. Morgan et P. Wright, «Trade reform, adjustment and growth: what does the evidence tell us?», The Economic Journal, vol. 108(450) (1998).

English

Again, a careful review of the empirical evidence underlines its inconclusiveness — it is possible that trade liberalization may in fact favour output growth but not in a straightforward manner, and that in the short run the adjustment costs may predominate over the benefits. See D. Greenaway, W. Morgan and P. Wright, “Trade reform, adjustment and growth: what does the evidence tell us?”, The Economic Journal, vol. 108(450), 1998.

Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:

French

>, assemblée annuelle de Philias > avec CSR Europe, Genève, 2006

English

Diversity and the pursuit of equality: challenges and strategies, Philias, annual event with CSR Europe, Diversity - what does it mean and how do we start? Geneva (2006)

Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

Une conférence intitulée > (Programme de travail de la Convention sur les armes biologiques et à toxines (2003-2005) : raison d'être et réalisations escomptées) a eu lieu en juillet 2003 à Genève.

English

A conference entitled "The Biological and Toxin Weapons Convention work programme (2003-2005): what does it mean and what can it achieve? " was hosted in July 2003 in Geneva.

Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

CHANGE a par la suite organisé une conférence d'une journée sur le thème : "What does the Platform for Action mean to you? " afin d'aider les pays à voir comment les principaux aspects du Programme d'action s'appliquaient au contexte national.

English

In the aftermath, CHANGE also organized a national day conference on the theme "What does Platform for Action mean to you? " to make each of the critical areas of concern relevant to national situations.

Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

d) Brochure intitulée : >

English

Booklet entitled: "What does the Basel Convention mean for water? "

Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

), avec Glyn Daly, Saroj Giri, Gernot Kamecke, Janne Kurki, Artemy Magun, Kuba Majmurek, Kuba Mikurda, Toni Negri, Frank Ruda, Bülent Somay, Janek Sowa, G. M. Tamás, Henning Teschke, Jan Völker, Cécile Winter, Slavoj Žižek, Éditions Lignes, 2011* "What Does a Jew Want?

English

) with Glyn Daly, Saroj Giri, Gernot Kamecke, Janne Kurki, Artemy Magun, Kuba Majmurek, Kuba Mikurda, Toni Negri, Frank Ruda, Bülent Somay, Janek Sowa, G. M. Tamás, Henning Teschke, Jan Völker, Cécile Winter and Slavoj Žižek (2011)===Pamphlets and serial publications===* "Contribution au problème de la construction d'un parti marxiste-léniniste de type nouveau", with Jancovici, Menetrey, and Terray (Maspero 1970)* "Jean Paul Sartre" (Éditions Potemkine 1980)* "Le Perroquet.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

528===Sélection de littérature en systématique et evolution===* Korotkova, N., Borsch, T., Quandt, D.,Taylor, N. P., Müller, K. & W. Barthlott (2011): "What does it take to resolve relationships and to identify species with molecular markers?

English

=== Selected works systematics and evolution ===* Korotkova, N., Borsch, T., Quandt, D.,Taylor, N. P., Müller, K. & W. Barthlott (2011): "What does it take to resolve relationships and to identify species with molecular markers?

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

== Discographie ===== Albums ======= Albums studio ====* "Honeymoon Suite" (1984) #38 CAN* "The Big Prize" (1986) #6 CAN* "Racing After Midnight" (1988) #8 CAN* "Monsters Under the Bed" (1991)* "Lemon Tongue" (2001)* "Dreamland" (2002)* "Clifton Hill" (2008)==== Albums live ====* "13 Live" (1995)* "HMS Live at the Gods" (2005)==== Compilations ====* "The Singles" (1989) #45 CAN* "The Essentials - Honeymoon Suite" (2005)* "Feel It Again: An Anthology" (2006)=== Singles ===* "New Girl Now" (1984) #23 CAN, #57 US* "Burning In Love" (1984) #75 CAN* "Stay In the Light" (1985) #44 CAN* "Wave Babies" (1985) #59 CAN* "Feel It Again" (1986) #16 CAN, #34 US* "What Does It Take" (1986) #28 CAN, #52 US* "Bad Attitude" (1986)* "All Along You Knew" (1986) #65 CAN* "Lethal Weapon" (1987) #54 CAN* "Love Changes Everything" (1988) #9 CAN, #91 US* "Lookin' Out for Number One" (1988) #35 CAN* "The Other Side of Midnight" (1988)* "It's Over Now" (1988) #40 CAN* "Cold Look" (1988)* "Still Lovin' You" (1989)* "Long Way" (1990)* "Say You Don't Know Me" (1991)* "The Road" (1992)* "The Way I Do" (2002)* "Gone" (2003)* "Tired O' Waitin' on You" (2008)* "Ordinary" (2009)== Références ==== Liens externes ==* Site officiel du groupe Honeymoon Suite

English

==Discography=====Albums=======Studio albums====* "Honeymoon Suite" (1984) #38 CAN* "The Big Prize" (1986) #6 CAN* "Racing After Midnight" (1988) #8 CAN* "Monsters Under the Bed" (1991)* "Lemon Tongue" (2001)* "Dreamland" (2002)* "Clifton Hill" (2008)====Live albums====* "13 Live" (1995)* "HMS Live at the Gods" (2005)====Compilation albums====* "The Singles" (1989) #45 CAN* "The Essentials - Honeymoon Suite" (2005)* "Feel It Again: An Anthology" (2006)===Singles===* "New Girl Now" (1984) #23 CAN, #57 US* "Burning In Love" (1984) #75 CAN* "Stay In the Light" (1985) #44 CAN* "Wave Babies" (1985) #59 CAN* "Bad Attitude" (1985)* "Feel It Again" (1986) #16 CAN, #34 US* "What Does It Take" (1986) #28 CAN, #52 US* "All Along You Knew" (1986) #65 CAN* "Lethal Weapon" (1987) #54 CAN* "Love Changes Everything" (1988) #9 CAN, #91 US* "Lookin' Out for Number One" (1988) #35 CAN* "Other Side of Midnight" (1988)* "It's Over Now" (1988) #40 CAN* "Cold Look" (1988)* "Still Lovin' You" (1989) #33 CAN* "Long Way" (1990) #87 CAN* "Say You Don't Know Me" (1991) #37 CAN* "The Road" (1992) #60 CAN* "The Way I Do" (2002)* "Gone" (2003)* "Tired O' Waitin' on You" (2008)* "Ordinary" (2009)* "If Tomorrow Never Comes" (2012)==References====External links==*Honeymoon Suite official website*Honeymoon Suite Facebook page

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

En 1963, le premier ministre fédéral Lester B. Pearson pose la célèbre question "What does Quebec want?

English

In 1963, Canada's Prime Minister, Lester B. Pearson, asked the famous question, "What does Quebec want?

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Add a translation

Search human translated sentences



Users are now asking for help:tum mujhse gussa ho?? (Hindi>English) | gan ddymuno nadolig llawen i chi (Welsh>English) | fluconazole (English>Dutch) | in via telematica (Italian>German) | ano ang kahulugan ng gipit (Tagalog>English) | contributions (English>Maltese) | my eerste dag op skool (English>Afrikaans) | ang pulang kanin mitolohiya ng bohol (Tagalog>English) | verfijningsgraad (Dutch>French) | kerani am (Malay>English) | intermingled (English>Spanish) | bahut always on my mind, forever in my heart (English>Hindi) | direct opeisbare boete (Dutch>English) | verbeterpunten zijn het loon en de reiskosten (Dutch>English) | she's up all night untill the sun (English>Italian)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsNederlandsSvenskaРусский日本語汉语한국어Türkçe

We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK