Ask Google

Results for cherepovetsky translation from French to Finnish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Finnish

Info

French

-Cherepovetsky Staleprokatny Zavod: 36,1%.

Finnish

-Cherepovetsky Staleprokatny Zavod: 36,1 prosenttia

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

Le code additionnel Taric A217 précédemment attribué à Open Joint Stock Company Cherepovetsky Staleprokatny Zavod doit être appliqué à Closed Joint Stock Company Severstal-Metiz.

Finnish

Yritykseen Open Joint Stock Company Cherepovetsky Staleprokatny Zavod aiemmin sovellettua Taric-lisäkoodia A217 sovelletaan yritykseen Closed Joint Stock Company Severstal-Metiz.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

Par la décision 2001/602/CE [3], la Commission a accepté les engagements offerts par Open Joint Stock Company Cherepovetsky Staleprokatny Zavod, Russie (ci après dénommé «ChSPZ»), et par Usha Siam Steel Ind. Public Company Ltd, Thaïlande (ci après dénommé «Usha Siam»).

Finnish

Komissio hyväksyi päätöksellä 2001/602/EY [3] seuraavien yritysten tarjoamat hintasitoumukset: Open Joint Stock Company Cherepovetsky Staleprokatny Zavod, Venäjä, jäljempänä ’ChSPZ’, ja Usha Siam Steel Ind. Public Company Ltd, Thaimaa, jäljempänä ’Usha Siam’.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

La Commission a examiné les informations fournies et en a conclu que ce changement de nom n'affectait en rien les conclusions du règlement (CE) no 1601/2001 du Conseil, tel que modifié. En conséquence, les références à Open Joint Stock Company Cherepovetsky Staleprokatny Zavod doivent être remplacées par Closed Joint Stock Company Severstal-Metiz aux articles 1er et 2 du règlement (CE) no 1601/2001 du Conseil et à l'article 1er de la décision 2001/602/CE de la Commission.

Finnish

Komissio on toimitettuja tietoja tarkasteltuaan todennut, ettei nimenmuutos vaikuta millään tavoin päätelmiin, jotka esitetään neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1601/2001, sellaisena kuin se on muutettuna. Sen vuoksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 1601/2001 1 ja 2 artiklassa ja komission päätöksen 2001/602/EY 1 artiklassa olevat viittaukset yritykseen Open Joint Stock Company Cherepovetsky Staleprokatny Zavod olisi tulkittava viittauksiksi yritykseen Closed Joint Stock Company Severstal-Metiz.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

Un engagement a été accepté par la décision 2001/602/CE de la Commission [2] de la part d'Open Joint Stock Company Cherepovetsky Staleprokatny Zavod (ci-après dénommée "ChSPZ"). ChSPZ a informé la Commission que depuis le 1er janvier 2006, à la suite d'une fusion avec Open Joint Stock Company Orlovsky Staleprokatny Zavod (ci-après dénommée "OSPAZ") et Closed Joint Stock Company Severstal-Metiz, son nom a changé et qu'elle s'appelle désormais Closed Joint Stock Company Severstal-Metiz (ci-après dénommée "SSM").

Finnish

Komission päätöksellä 2001/602/EY [2] hyväksyttiin Open Joint Stock Company Cherepovetsky Staleprokatny Zavod -nimisen yrityksen, jäljempänä "ChSPZ", tarjoama sitoumus. ChSPZ on ilmoittanut komissiolle muuttaneensa 1. tammikuuta 2006 nimensä muotoon Closed Joint Stock Company Severstal-Metiz, jäljempänä "SSM", ChSPZ:n sekä Open Joint Stock Company Orlovsky Staleprokatny Zavod-, jäljempänä "OSPAZ", ja Closed Joint Stock Company Severstal-Metiz -nimisten yritysten sulauduttua toisiinsa.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK