Results for elle na rien dans le cigare translation from French to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

German

Info

French

elle na rien dans le cigare

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

German

Info

French

t'as rien dans le ciboulot !

German

du hast nur stroh im kopf!

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

rien dans le rapport ne contredit cela.

German

der bericht enthält nichts, was dem zuwiderliefe.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

French

mais elle na pas

German

sondern

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

• ne touchez à rien dans le laboratoire.

German

• niemals innerhalb des labors etwas anfassen;

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

plus rien dans le réfrigérateur pour le dîner?

German

essenszeit und nichts im kühlschrank?

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il n'y a rien dans le registre %1

German

nichts im register %1

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

French

rien dans l' union européenne ne le permet.

German

sie wird durch nichts in der europäischen union gestattet.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

French

les sauvages n’étaient pour rien dans le crime.

German

die wilden waren an diesem verbrechen unbetheiligt.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

rien dans le traité ne vient contredire cette conclusion.

German

es gibt keine anhaltspunkte im vertrag, die dieser schlussfolgerung widersprechen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je n'ai rien dans mon sac.

German

ich habe nichts in meiner tasche.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je n'ai rien dans la poche.

German

ich habe nichts in meiner tasche.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

elle veut dire que rien dans le corps de jakob schmidt ne peut être breveté, pas même son gros orteil.

German

man kann also nicht davon sprechen, daß die kommission diese angelegenheit in irgendeiner weise verzögert hätte.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le transport a�rien dans les pays candidats

German

luftverkehr in den beitrittsl�ndern

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

French

absolument rien dans la vie n'est durable.

German

im leben ist absolut nichts beständig.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

or, je ne trouve rien dans ce rapport qui aille dans le sens de ce souhait.

German

der kohle- und stahlsektor wird diesen vor schlag gründlich prüfen müssen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ceux-là qui n'ont rien, dans l'au-delà, que le feu.

German

das sind die, für die im jenseits nichts bestimmt ist als das feuer.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le règlement ne prévoit rien dans ce genre de circonstance.

German

derartige fälle sind in der geschäftsordnung nicht vorgesehen.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

French

il n'y a rien dans la communication à ce sujet.

German

dieser aspekt wird in der mitteilung ausgeklammert.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

French

de tout ceci, il ne reste pratiquement plus rien dans la résolution.

German

in der entschließung ist davon nicht mehr viel zu finden.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:

French

rien dans le règlement ne fait obstacle à l'application des principes du droit privé national en pareil cas.

German

nichts in der verordnung spricht dagegen, dass die grundsätze des einzelstaatlichen privatrechts auf derartige fälle anwendung finden.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
7,719,973,682 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK