Results for en verra translation from French to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

German

Info

French

la confiance économique s’ en verra renforcée.

German

das vertrauen in die wirtschaft wird wachsen.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

French

je pense que l'on en verra les conséquences dans les mois qui viennent.

German

was den bericht napoletano anbelangt, so habe ich dazu weniger zu bemerken.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

pour les autorités publiques, la mise en œuvre de la directive relative aux piles s'en verra simplifiée.

German

für die behörden wird damit die durchsetzung der batterierichtlinie erleichtert.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

French

la protection des droits de l'homme au niveau mondial ne s'en verra qu'améliorée.

German

forschung und energie

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

tant que le traité n' en soufflera pas mot, le tourisme « en verra de toutes les couleurs ».

German

solange er im vertrag nicht erwähnt ist, wird man den fremdenverkehr weiterhin unter" ferner liefen" behandeln.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

son utilisation, notamment au profit des pmi/pme des titulaires de droits, s’en verra considérablement augmentée.

German

seine inanspruchnahme, insbesondere zugunsten von kmu, die rechtsinhaber sind, wird deshalb erheblich zunehmen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

French

nous donnerons ainsi un certain prestige à une nouvelle institution telle que la bce et notre crédibilité internationale s' en verra renforcée en termes politiques.

German

auf diese weise werden wir einer neuen institution wie der ezb anerkennung verschaffen und auf internationaler ebene politische glaubwürdigkeit erlangen.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

French

la commission, pour sa part, continuera à user de ses moyens dès qu'elle en verra la possibilité ou pourra profiter d'une occasion.

German

die kommission wird ihrerseits weiterhin ihre mittel einsetzen, wo immer sich eine gelegenheit ergibt.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

grâce aux fab, les vols pourront emprunter des itinéraires sans devoir se préoccuper du passage de frontières ou de dispositions nationales moins efficaces, et la sécurité s'en verra renforcée.

German

die fab werden zu einer erhöhung der sicherheit beitragen, weil sie es ermöglichen, dass die luftfahrzeuge bei ihren flügen keine grenzen mehr überqueren und folglich auf nicht sehr effiziente nationale regelungen verzichtet werden kann.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le revenu des oléiculteurs grecs — qui sont, pour la plupart, de petits producteurs — s'en verra, en conséquence, directement affecté.

German

wie sie wissen, wird dieses sachgebiet mangels einheitlichen wahlverfahrens für die di­rektwahlen zum europäischen parlament durch die gesetzgebung der mitgliedstaaten gere­gelt.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

cela ne simplifiera pas forcément le processus, mais la volonté des citoyens d’ être représentés de manière adéquate par une voix légitime s’ en verra au moins donner plus de relief et de clarté.

German

das wird das geschehen nicht unbedingt einfacher machen, aber es wird zumindest den wunsch der bürger, anständig und durch eine legitimierte stimme vertreten zu werden, plastischer und eindeutiger machen.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

French

la protection contre les abus de marchés dans le domaine d’instruments dérivés sur matières premières s’en verra en outre renforcée grâce à l’amélioration de la transparence des marchés.

German

daneben werden sie den schutz vor einer missbräuchlichen nutzung von warenderivaten durch eine größere markttransparenz verbessern.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

French

car si la drogue perd son intérêt auprès des jeunes, si la jeunesse considère que toutes les drogues et stimulants sont une menace pour la liberté de l'individu, alors le trafic des stupéfiants s'en verra automatiquement réduit.

German

wir nehmen anstoß an der erfahrung anderer, anstatt ihnen zuzuhören.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

elle en a vue d'autres et elle en verra encore d'autres. l'important, maintenant, est de regarder devant nous et de dire ce que nous voulons, et de le dire fermement.

German

leider hat der friedensprozeß im arabisch-israelischen konflikt im vergangenen jahr nicht die fortschritte ge zeitigt, die wir uns erhofft hatten.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

c'est une sorte de croissant de lune très proche de nous qui a déjà vu se déclencher aujourd'hui et en verra d'autres plus tard, une quantité de conflits ethniques, de tensions sociales et en partie non négligeable également de tensions religieuses.

German

anders als die nachbarn dieses landes — das ehemalige jugoslawien und rumänien — hat bulgarien mit erfolg einen bürgerkrieg oder ethnische auseinandersetzungen verhindert.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,215,306,801 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK