Results for je savais toujours que tu viendrais translation from French to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

German

Info

French

je savais toujours que tu viendrais

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

German

Info

French

je ne savais pas que tu viendrais.

German

ich wusste nicht, dass du kommen würdest.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je supposais que tu viendrais.

German

ich nahm an, dass du kommen würdest.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je savais que tu serais furieuse.

German

ich wusste, dass du dich aufregen würdest!

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je ne savais pas que tu avais un chat.

German

ich wusste nicht, dass du eine katze hast.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je savais que cela se produirait.

German

ich wusste, dass das passieren würde.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

French

je savais que ce moment viendrait.

German

ich wusste, dass dieser augenblick kommen würde.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je ne savais pas que tu étais un si bon cuisinier.

German

ich wusste nicht, dass du so ein guter koch bist.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

j'étais convaincu que tu viendrais.

German

ich war überzeugt, dass du kommen würdest.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je savais que je pouvais compter sur toi !

German

ich wusste, dass ich auf dich zählen kann!

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

j'étais convaincu que tu viendrais à ma fête.

German

ich war überzeugt, dass du zu meinem fest kommen würdest.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je savais que ce débat ne pouvait être que polémique.

German

derzeit sind im europäischen sozialfonds für die frauenprogramme genau 75532024 ecu vorgesehen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je savais que l'on pouvait te faire confiance.

German

ich wusste, dass man dir vertrauen kann.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

même enfant, je savais bien nager.

German

ich konnte schon als kind gut schwimmen.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

si seulement je savais parler anglais !

German

wenn ich nur englisch sprechen könnte!

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je savais que réformer et revitaliser le cdr serait une tâche ardue.

German

ich wusste, dass die reform und neubelebung des adr ein hartes stück arbeit sein würde.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

French

elle me demanda si je savais lire et écrire.

German

sie fragte mich, ob ich lesen und schreiben könne.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je savais que c'était du plastique mais ça avait le goût du bois.

German

ich wusste, dass es plastik war, aber es schmeckte wie holz.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

oui, je connaissais ce paysage et je savais que j'approchais de mon but.

German

– ja, diese landschaft kannte ich; jetzt mußte ich dem ziel meiner reise nahe sein!

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

au moins, si je savais quel dessert offrir à la société que vous attendez!

German

und mach schnell! ach, wenn ich nur wüßte, was ich den herrschaften, die heute eintreffen, zum nachtisch vorsetzen soll?

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

elle m'a demandé si je savais lire et écrire.

German

sie fragte mich, ob ich lesen und schreiben könne.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,045,134,424 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK