Results for ton sourire m'ensorcelle je suis fo... translation from French to German

French

Translate

ton sourire m'ensorcelle je suis fou de toi

Translate

German

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

German

Info

French

je suis fou de toi.

German

ich bin verrückt nach dir.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je suis fier de toi.

German

ich bin stolz auf dich.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je suis amoureuse de toi.

German

ich bin in dich verliebt.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je suis très content de toi.

German

ich bin ganz zufrieden mit dir.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je suis tombé amoureux de toi

German

ich habe mich in dich verliebt

Last Update: 2015-10-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

French

je suis tombé amoureuse de toi.

German

ich habe mich in dich verliebt.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

donc je suis fou. »

German

daher bin ich toll.«

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je suis fou, vous êtes folle. »

German

ich bin toll. du bist toll.«

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je n’en sais rien, je suis fou!

German

ach, ich weiß es nicht, ich bin wahnsinnig!

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je suppose que tu penses que je suis fou.

German

ich nehme an, du hältst mich für verrückt.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

j'ai le vague soupçon que je suis tombée amoureuse d'un homme marié. il s'agit de toi.

German

ich habe einen vagen verdacht, dass ich mich in einen verheirateten mann verliebt habe. es handelt sich um dich.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

c'est à cause de toi si je suis estropié .

German

deinetwegen bin ich ein krüppel.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

c'est à cause de toi que je suis invalide !

German

deinetwegen bin ich ein krüppel.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

c`est pourquoi je suis sortie au-devant de toi pour te chercher, et je t`ai trouvé.

German

darum bin herausgegangen, dir zu begegnen, dein angesicht zu suchen, und habe dich gefunden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

anne dit: mon seigneur, pardon! aussi vrai que ton âme vit, mon seigneur, je suis cette femme qui me tenais ici près de toi pour prier l`Éternel.

German

und sie sprach: ach, mein herr, so wahr deine seele lebt, mein herr, ich bin das weib, das hier bei dir stand, zu dem herrn zu beten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

car je leur ai donné les paroles que tu m`as données; et ils les ont reçues, et ils ont vraiment connu que je suis sorti de toi, et ils ont cru que tu m`as envoyé.

German

denn die worte, die du mir gegeben hast, habe ich ihnen gegeben; und sie haben's angenommen und erkannt wahrhaftig, daß sie glauben, daß du mich gesandt hast.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

dieu lui dit: je suis le dieu tout puissant. sois fécond, et multiplie: une nation et une multitude de nations naîtront de toi, et des rois sortiront de tes reins.

German

und gott sprach zu ihm: ich bin der allmächtige gott; sei fruchtbar und mehre dich; völker und völkerhaufen sollen von dir kommen, und könige sollen aus deinen lenden kommen;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je ferai de toi des solitudes éternelles, tes villes ne seront plus habitées, et vous saurez que je suis l`Éternel.

German

ja, zu einer ewigen wüste will ich dich machen, daß niemand in deinen städten wohnen soll; und ihr sollt erfahren, daß ich der herr bin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je n`agirai pas selon mon ardente colère, je renonce à détruire Éphraïm; car je suis dieu, et non pas un homme, je suis le saint au milieu de toi; je ne viendrai pas avec colère.

German

daß ich nicht tun will nach meinem grimmigen zorn, noch mich kehren, ephraim gar zu verderben. denn ich bin gott und nicht ein mensch und bin der heilige unter dir; ich will aber nicht in die stadt kommen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je suis dans la douleur à cause de toi, jonathan, mon frère! tu faisais tout mon plaisir; ton amour pour moi était admirable, au-dessus de l`amour des femmes.

German

es ist mir leid um dich, mein bruder jonathan: ich habe große freude und wonne an dir gehabt; deine liebe ist mir sonderlicher gewesen, denn frauenliebe ist.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,934,704,778 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK