Results for moulinets d' amour translation from French to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Greek

Info

French

moulinets d' amour

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Greek

Info

French

le groupe des verts entretient une relation d' amour-haine avec les transports.

Greek

Η πολιτική ομάδα των Πρασίνων έχει μια σχέση αγάπης-μίσους με τις μεταφορές.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

French

c' est comme une belle histoire d' amour- ça vaut toujours la peine d' attendre.

Greek

Είναι σαν μια ωραία ιστορία αγάπης- πάντοτε αξίζει τον κόπο να την περιμένεις.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

French

cette violence ne peut pas être vue comme un acte d' amour: c' est un acte de domination et d' intimidation.

Greek

Αυτή η βία δεν μπορεί να θεωρηθεί ως πράξη αγάπης: πρόκειται για πράξη κυριαρχίας και εκφοβισμού.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

French

vous en convenez, monsieur santer, l' union européenne n' a pas la cote d' amour auprès des citoyens européens.

Greek

Θα συμφωνείτε, κύριε Σαντέρ, ότι η Ευρώπη δεν βρίσκεται ψηλά στις προτιμήσεις των ευρωπαίων πολιτών.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

French

il faut véritablement aimer profondément ce beau métier pour devenir agriculteur aujourd'hui, mais on ne peut pas vivre que d' amour, hélas!

Greek

Πρέπει, πράγματι, να αγαπάει κανείς ειλικρινά αυτό το ωραίο επάγγελμα για να γίνει σήμερα αγρότης, αλλά δεν μπορούμε να ζήσουμε μόνο με την αγάπη, αλίμονο!

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

French

car tu es bon, seigneur, tu pardonnes, tu es plein d`amour pour tous ceux qui t`invoquent.

Greek

Διοτι συ, Κυριε, εισαι αγαθος και ευσπλαγχνος και πολυελεος εις παντας τους επικαλουμενους σε.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

viens, enivrons-nous d`amour jusqu`au matin, livrons-nous joyeusement à la volupté.

Greek

ελθε, ας μεθυσθωμεν απο ερωτος μεχρι της αυγης ας εντρυφησωμεν εις ερωτας

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

car ce n`est pas un esprit de timidité que dieu nous a donné, mais un esprit de force, d`amour et de sagesse.

Greek

διοτι δεν εδωκεν εις ημας ο Θεος πνευμα δειλιας, αλλα δυναμεως και αγαπης και σωφρονισμου.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

j’ espère que cette vérité sera accomplie, et que ce noël et ce nouvel an seront remplis d’ espérance et d’ amour.

Greek

Ελπίζω ότι αυτή η αλήθεια θα εκπληρωθεί και ότι τα φετινά Χριστούγεννα και το νέο έτος θα είναι γεμάτα από ελπίδα και αγάπη.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

French

enfin, soyez tous animés des mêmes pensées et des mêmes sentiments, pleins d`amour fraternel, de compassion, d`humilité.

Greek

Τελευταιον δε, γινεσθε παντες ομοφρονες, συμπαθεις, φιλαδελφοι, ευσπλαγχνοι, φιλοφρονες,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je cite de mémoire le doux virgile, enseigné sans commentaires dans nos humanités: » pour le bel alexis, délice de son maître, le pasteur corydon était épris d' amour. »

Greek

Αναφέρω χαρακτηριστικά τον γλυκό Βιργίλιο, τον οποίο διδαχθήκαμε ασχολίαστα: » Τον όμορφο Αλέξη, απόλαυση του δασκάλου του, είχε ερωτευτεί ο πάστορας corjdon ».

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

French

je les tirai avec des liens d`humanité, avec des cordages d`amour, je fus pour eux comme celui qui aurait relâché le joug près de leur bouche, et je leur présentai de la nourriture.

Greek

Εσυρα αυτους με σχοινια ανθρωπου, με δεσμους αγαπης και ημην εις αυτους ως οι αφαιρουντες τον ζυγον επανωθεν των σιαγονων αυτων, και εθεσα τροφην εμπροσθεν αυτων.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

au reste, frères, soyez dans la joie, perfectionnez-vous, consolez-vous, ayez un même sentiment, vivez en paix; et le dieu d`amour et de paix sera avec vous.

Greek

Λοιπον, αδελφοι, χαιρετε, τελειοποιεισθε, παραμυθεισθε, φρονειτε το αυτο, ειρηνευετε και ο Θεος της αγαπης και της ειρηνης θελει εισθαι μεθ' υμων.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,781,122,359 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK