From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
lead ores.
Μεταλλεύματα μολύβδου.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
aluminium ores.
Μεταλλεύματα αλουμινίου.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
precious-metal ores.
Πολύτιμα μέταλλα.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
mais d'ores et déjà le comité
(") Σημείο 2.4.46. (ι:) Σημείο 2.4.47.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
bangemann travaillons d'ores et déjà.
andré-léonard δίκαιη και πιο ισόρροπη.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gestion des ores «anormalement basses»
Χειρισό «ασυνήθιστα χαηλών piροσφορών»
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je vous y convie d'ores et déjà.
Σας προσκαλώ ήδη από τώρα.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
agriculture - a ores, mad re et les canaries
Γεωργία - Αζόρες, Μαδέρα και Κανάριοι Νήσοι *
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
agriculture - a ores, mad re et les canaries xv
Γεωργία - Αζόρες, Μαδέρα και Κανάριοι Νήσοι Χv
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
d'ores et déjà, le ces émet trois voeux :
΄Ηδη η ΟΚΕ εκφράζει τρεις ευχές :
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
attribution du marché: évaluation des ores — en rÉsumÉ
Ανάθεση τη σύβαση: αξιολόγηση piροσφορών — ΜΕ ΛΙΓΑ ΛΟΓΙΑ
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ce contrat a d'ores et déjà été signé par 85 ong.
Τη σύμβαση αυτή έχουν υπογράψει μέχρι σήμερα 85 ΜΚΟ.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
d'ores et déjà, la publicité est proscrite à la télévision.
Στο εξής απαγορεύεται η διαφήμιση στην τηλεόραση.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a ce titre, des constantes peuvent être d’ores et déjà dégagées.
Ως προς αυτό, μπορούν να διαμορφωθούν στο εξής κάποια σταθερά σημεία αναφοράς.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
certaines différences parmi les États membres sont cependant d'ores et déjà manifestes.
Ωστόσο, είναι ήδη εμφανείς ορισμένες διαφορές μεταξύ των κρατών μελών.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
certaines organisations telles helcom s'y sont d'ores et déjà attelées.
Ορισμένες οργανώσεις όπως η helcom έχουν ήδη ξεκινήσει αυτό το έργο.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
huit procédures d’infraction contre différents États membres ont d’ores et déjà été entamées26.
Έχει ήδη κινηθεί διαδικασία για παράβαση κατά διαφόρων κρατών μελών σε οκτώ περιπτώσεις26.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
l'ue apporte d'ores et déjà une importante contribution collective à l'afghanistan.
Η ΕΕ προβαίνει ήδη σε ουσιαστική συλλογική συνεισφορά στο Αφγανιστάν.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
d'après les membres de ce groupe, l'interopérabilité est d'ores et déjà réalisée.
Η ομάδα αυτή υποστήριξε ότι έχει ήδη επιτευχθεί η διαλειτουργικότητα.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dans ce sens, l’implication d’eurojust s’est d’ores et déjà avérée particulièrement utile.
Υπό αυτή την έννοια, η συμμετοχή της eurojust έχει ήδη αποδειχθεί εξαιρετικά επιτυχής.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: