Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ils périront, mais tu subsistes; ils vieilliront tous comme un vêtement,
azok elvesznek, de te megmaradsz, és mindazok, mint a ruha megavulnak.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
car la nation et le royaume qui ne te serviront pas périront, ces nations-là seront exterminées.
mert a nép és az ország, a mely néked nem szolgáland, elvész, és a népek mindenestõl elpusztulnak.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
je leur donne la vie éternelle; et elles ne périront jamais, et personne ne les ravira de ma main.
És én örök életet adok nékik; és soha örökké el nem vesznek, és senki ki nem ragadja õket az én kezembõl.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
elles sont une chose de néant, une oeuvre de tromperie; elles périront, quand viendra le châtiment.
hiábavalók azok, nevetségre való munka, elvesznek az õ megfenyíttetésök idején!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
c`est pourquoi ses jeunes gens tomberont dans les rues, et tous ses hommes de guerre périront en ce jour, dit l`Éternel.
azért elhullanak az õ ifjai az õ utczáiban, és minden vitéze elvész azon a napon, azt mondja az Úr.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alors jésus lui dit: remets ton épée à sa place; car tous ceux qui prendront l`épée périront par l`épée.
akkor monda néki jézus: tedd helyére szablyádat; mert a kik fegyvert fognak, fegyverrel kell veszniök.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
c`est pourquoi ses jeunes gens tomberont dans les rues, et tous ses hommes de guerre périront en ce jour, dit l`Éternel des armées.
de elhullanak az õ ifjai is az õ utczájokon, és minden harczoló ember levágatik azon a napon, azt mondja a seregek ura.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fais donc mettre en sûreté tes troupeaux et tout ce qui est à toi dans les champs. la grêle tombera sur tous les hommes et sur tous les animaux qui se trouveront dans les champs et qui n`auront pas été recueillis dans les maisons, et ils périront.
most annakokáért küldj el, hajtasd be barmaidat és mindenedet, valamid a mezõn van; minden ember és barom, a mely a mezõn találtatik és házba nem hajtatik, - jégesõ szakad arra, és meghal.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
c`est pourquoi ainsi parle l`Éternel sur les prophètes qui prophétisent en mon nom, sans que je les aie envoyés, et qui disent: il n`y aura dans ce pays ni épée ni famine: ces prophètes périront par l`épée et par la famine.
azért ezt mondja az Úr a próféták felõl, a kik az én nevemben prófétálnak, holott én nem küldtem õket és mégis azt mondják: fegyver és éhség nem lesz e földön: fegyver és éhség miatt vesznek el azok a próféták!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: