Results for je m en fous translation from French to Latin

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Latin

Info

French

seigneur protège mes amis mes ennemis je m en occupe

Latin

in latinum cibum

Last Update: 2013-09-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

ou je trouve un chemin ou bien je m' en fraye un

Latin

Last Update: 2021-01-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

ou bien je trouve un chemin ou bien je m' en fraye un moi-même

Latin

Last Update: 2021-01-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je dis la vérité en christ, je ne mens point, ma conscience m`en rend témoignage par le saint esprit:

Latin

veritatem dico in christo non mentior testimonium mihi perhibente conscientia mea in spiritu sanct

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

avant que je m`en aille, pour ne plus revenir, dans le pays des ténèbres et de l`ombre de la mort,

Latin

antequam vadam et non revertar ad terram tenebrosam et opertam mortis caligin

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

et même si je sers de libation pour le sacrifice et pour le service de votre foi, je m`en réjouis, et je me réjouis avec vous tous.

Latin

sed et si immolor supra sacrificium et obsequium fidei vestrae gaudeo et congratulor omnibus vobi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

car les frères venus de macédoine ont pourvu à ce qui me manquait. en toutes choses je me suis gardé de vous être à charge, et je m`en garderai.

Latin

et cum essem apud vos et egerem nulli onerosus fui nam quod mihi deerat suppleverunt fratres qui venerunt a macedonia et in omnibus sine onere me vobis servavi et servab

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

et maintenant voici, je m`en vais vers mon peuple. viens, je t`annoncerai ce que ce peuple fera à ton peuple dans la suite des temps.

Latin

verumtamen pergens ad populum meum dabo consilium quid populus tuus huic populo faciat extremo tempor

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

c`est pourquoi je m`efforce d`avoir constamment une conscience sans reproche devant dieu et devant les hommes.

Latin

in hoc et ipse studeo sine offendiculo conscientiam habere ad deum et ad homines sempe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

et, lorsque je m`en serai allé, et que je vous aurai préparé une place, je reviendrai, et je vous prendrai avec moi, afin que là où je suis vous y soyez aussi.

Latin

et si abiero et praeparavero vobis locum iterum venio et accipiam vos ad me ipsum ut ubi sum ego et vos siti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

le roi reprit la parole et dit: je m`aperçois, en vérité, que vous voulez gagner du temps, parce que vous voyez que la chose m`a échappé.

Latin

respondit rex et ait certo novi quia tempus redimitis scientes quod recesserit a me serm

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

tu dis: malheur à moi! car l`Éternel ajoute le chagrin à ma douleur; je m`épuise en soupirant, et je ne trouve point de repos.

Latin

dixisti vae misero mihi quoniam addidit dominus dolorem dolori meo laboravi in gemitu meo et requiem non inven

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je m`établirai un sacrificateur fidèle, qui agira selon mon coeur et selon mon âme; je lui bâtirai une maison stable, et il marchera toujours devant mon oint.

Latin

et suscitabo mihi sacerdotem fidelem qui iuxta cor meum et animam meam faciat et aedificabo ei domum fidelem et ambulabit coram christo meo cunctis diebu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

" et vous , seigneur , jusques à quand ? jusques à quand , seigneur , serez - vous irrité ? ne gardez pas le souvenir de nos iniquités passées." car je sentais qu' elles me retenaient encore . et je m' écriais avec des sanglots : " combien de temps , combien de temps ? sera - ce demain et encore demain ? pourquoi pas tout de suite ? pourquoi ne pas , sur l' heure , en finir avec ma honte ? " saint augustin , les confessions , liber octavus , xii , 28.

Latin

" et tu , domine , usquequo ? usquequo , domine , irasceris in finem ? ne memor fueris iniquitatum nostrarum antiquarum ." sentiebam enim eis me teneri. jactabam voces miserabiles : " quamdiu, quamdiu , cras et cras " ? quare non modo ? quare non hac hora finis turpitudinis meae ?"

Last Update: 2013-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,370,915,165 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK