From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nous avons appris que les riches romains habitaient des maisons magnifiques
nous avons appris
Last Update: 2022-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
elle ne se taira pas toujours le plus possible, et la langue des histoires que nous enseigne l'ancienne Église latine, nous raconte, parfois même la
non semper linguam latinam docet interdum etiam nos tacere iubet et de histoiria antiqua nobis narrat
Last Update: 2021-04-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
car nous avons appris comment, à votre sortie d`Égypte, l`Éternel a mis à sec devant vous les eaux de la mer rouge, et comment vous avez traité les deux rois des amoréens au delà du jourdain, sihon et og, que vous avez dévoués par interdit.
audivimus quod siccaverit dominus aquas maris rubri ad vestrum introitum quando egressi estis ex aegypto et quae feceritis duobus amorreorum regibus qui erant trans iordanem seon et og quos interfecisti
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la louve, et que cela avait transmis, en écoutant les cris, les hommes accoururent, lèche la langue des enfants, leurs seins bougeaient sa bouche, et sa propre mère, il se porta
lupa, ut fama traditum est, ad vagitum accurrit, infantes lingua lambit, ubera eorum ori admovit, matremque se gessit
Last Update: 2020-10-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nous l`avons appris, et nous avons perdu courage, et tous nos esprits sont abattus à votre aspect; car c`est l`Éternel, votre dieu, qui est dieu en haut dans les cieux et en bas sur la terre.
et haec audientes pertimuimus et elanguit cor nostrum nec remansit in nobis spiritus ad introitum vestrum dominus enim deus vester ipse est deus in caelo sursum et in terra deorsu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la foule lui répondit: nous avons appris par la loi que le christ demeure éternellement; comment donc dis-tu: il faut que le fils de l`homme soit élevé? qui est ce fils de l`homme?
respondit ei turba nos audivimus ex lege quia christus manet in aeternum et quomodo tu dicis oportet exaltari filium hominis quis est iste filius homini
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ainsi parle l`Éternel des armées: en ces jours-là, dix hommes de toutes les langues des nations saisiront un juif par le pan de son vêtement et diront: nous irons avec vous, car nous avons appris que dieu est avec vous.
haec dicit dominus exercituum in diebus illis in quibus adprehendent decem homines ex omnibus linguis gentium et adprehendent fimbriam viri iudaei dicentes ibimus vobiscum audivimus enim quoniam deus vobiscum es
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ses serviteurs lui dirent: voici, nous avons appris que les rois de la maison d`israël sont des rois miséricordieux; nous allons mettre des sacs sur nos reins et des cordes à nos têtes, et nous sortirons vers le roi d`israël: peut-être qu`il te laissera la vie.
dixeruntque ei servi sui ecce audivimus quod reges domus israhel clementes sint ponamus itaque saccos in lumbis nostris et funiculos in capitibus nostris et egrediamur ad regem israhel forsitan salvabit animas nostra
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quel père, si son fils lui demande du pain, lui donnera une pierre ? (mt 7, 9) chers frères et sœurs dans le christ, c’est avec une immense tristesse que nous avons appris la décision du pape françois d’abroger les principales dispositions du motu proprio summorum pontificum promulgué par le pape benoît xvi, le 7 juillet 2007. après des décennies de divisions et de querelles, ce motu proprio fut, pour tous les fidèles catholiques, une œuvre de paix et de réconciliati
quis pater, si petierit filius panem, lapidem porriget ei? (mt 7, 9) carissimi in christo fratres et sorores, magno cum dolore cognovimus summum pontificem franciscum decretum abrogare praescripta motu proprio summorum pontificum a benedicto xvi die vii mensis iulii anno mmvii. dissensionum ac rixarum hic motu proprio pro omnibus christifidelibus catholicis, pacis et reconciliationis opus fuit.
Last Update: 2021-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: