From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
réjouissons-nous aujourd'hui
gaudeamus hodie
Last Update: 2014-04-15
Usage Frequency: 12
Quality:
Reference:
réjouissons nous
venies
Last Update: 2022-12-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
donnez-nous aujourd'hui notre pain quotidien.
panem nostrum quotidianum da nobis hodie.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
réjouissons-nous et réjouissons-nous en lu
timeamus et anemus
Last Update: 2023-03-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
amenez le veau gras, et tuez-le. mangeons et réjouissons-nous;
et adducite vitulum saginatum et occidite et manducemus et epulemu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
notre père qui es aux cieux, que ton nom soit sanctifié, que ton règne vienne, que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour. pardonne-nous nos offenses, comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés. le prêtre : et ne nous laissez pas succomber à la tentation. l’assistance : mais délivrez-nous du mal. le prêtre : ne vous souvenez pas, seigneur, de nos fautes, ni de celles de nos proches, et ne tirez pas vengeance de nos péchés. notre père qui es aux cieux, que ton nom soit sanctifié, que ton règne vienne, que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour. pardonne-nous nos offenses, comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés. et ne nous soumets pas à la tentation, mais délivre nous du mal. amen
Last Update: 2013-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: