Results for vous aussi mes filles translation from French to Latin

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Latin

Info

French

vous aussi mes filles

Latin

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Latin

Info

French

vous aussi, mon chéri!

Latin

tu quoque amicus mea

Last Update: 2016-05-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

mes filles les amours de ma vie

Latin

fili mei animam meam

Last Update: 2014-06-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

vous aussi, Éthiopiens, vous serez frappés par mon épée.

Latin

sed et vos aethiopes interfecti gladio meo eriti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

et jésus dit: vous aussi, êtes-vous encore sans intelligence?

Latin

at ille dixit adhuc et vos sine intellectu esti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

et vous aussi, vous rendrez témoignage, parce que vous êtes avec moi dès le commencement.

Latin

et vos testimonium perhibetis quia ab initio mecum esti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

les pharisiens leur répliquèrent: est-ce que vous aussi, vous avez été séduits?

Latin

responderunt ergo eis pharisaei numquid et vos seducti esti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

aussi mes entrailles frémissent sur moab, comme une harpe, et mon coeur sur kir harès.

Latin

super hoc venter meus ad moab quasi cithara sonabit et viscera mea ad murum cocti lateri

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

vous aussi, soyez patients, affermissez vos coeurs, car l`avènement du seigneur est proche.

Latin

patientes estote et vos confirmate corda vestra quoniam adventus domini adpropinquavi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

si vous marchez dans mon propre pays vous venez, vous aussi penser que la vie des plus béni d'être ici; la seule chose à

Latin

si in patriam meam venias, tu quoque putes hic vitam beatissimam esse ; nam nulla re caremus

Last Update: 2020-03-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

rendez-nous la pareille, -je vous parle comme à mes enfants, -élargissez-vous aussi!

Latin

eandem autem habentes remunerationem tamquam filiis dico dilatamini et vo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je leur donnai aussi mes sabbats comme un signe entre moi et eux, pour qu`ils connussent que je suis l`Éternel qui les sanctifie.

Latin

insuper et sabbata mea dedi eis ut esset signum inter me et eos et scirent quia ego dominus sanctificans eo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

et vous aussi,peut - être , vous riez -vous de moi; mais tournez -vous vers moi et vous aurez bientôt pitié.

Latin

et tu fortasse inrides me, sed conversus misereberis mei

Last Update: 2013-06-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

ainsi donc, christ ayant souffert dans la chair, vous aussi armez-vous de la même pensée. car celui qui a souffert dans la chair en a fini avec le péché,

Latin

christo igitur passo in carne et vos eadem cogitatione armamini quia qui passus est carne desiit a peccati

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

afin que vous aussi, vous sachiez ce qui me concerne, ce que je fais, tychique, le bien-aimé frère et fidèle ministre dans le seigneur, vous informera de tout.

Latin

ut autem et vos sciatis quae circa me sunt quid agam omnia nota vobis faciet tychicus carissimus frater et fidelis minister in domin

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

en lui vous aussi, après avoir entendu la parole de la vérité, l`Évangile de votre salut, en lui vous avez cru et vous avez été scellés du saint esprit qui avait été promis,

Latin

in quo et vos cum audissetis verbum veritatis evangelium salutis vestrae in quo et credentes signati estis spiritu promissionis sanct

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je vous donne un commandement nouveau: aimez-vous les uns les autres; comme je vous ai aimés, vous aussi, aimez-vous les uns les autres.

Latin

mandatum novum do vobis ut diligatis invicem sicut dilexi vos ut et vos diligatis invice

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

ce que nous avons vu et entendu, nous vous l`annonçons, à vous aussi, afin que vous aussi vous soyez en communion avec nous. or, notre communion est avec le père et avec son fils jésus christ.

Latin

quod vidimus et audivimus adnuntiamus et vobis ut et vos societatem habeatis nobiscum et societas nostra sit cum patre et cum filio eius iesu christ

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

c`est pourquoi, vous aussi, tenez-vous prêts, car le fils de l`homme viendra à l`heure où vous n`y penserez pas.

Latin

ideoque et vos estote parati quia qua nescitis hora filius hominis venturus es

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

ciel, réjouis-toi sur elle! et vous, les saints, les apôtres, et les prophètes, réjouissez-vous aussi! car dieu vous a fait justice en la jugeant.

Latin

exulta super eam caelum et sancti et apostoli et prophetae quoniam iudicavit deus iudicium vestrum de ill

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

alors laban dit à jacob: qu`as-tu fait? pourquoi m`as-tu trompé, et emmènes-tu mes filles comme des captives par l`épée?

Latin

et dixit ad iacob quare ita egisti ut clam me abigeres filias meas quasi captivas gladi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,720,560,371 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK