Results for consolation translation from French to Maori

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Maori

Info

French

mais, malheur à vous, riches, car vous avez votre consolation!

Maori

otira aue, te mate mo koutou, mo te hunga taonga! kua riro hoki i a koutou to koutou whakamarie

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

c`est ma consolation dans ma misère, car ta promesse me rend la vie.

Maori

ko toku oranga ngakau tenei i ahau e tangi nei: na tau kupu nei hoki ahau i whakahauora

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Écoutez, écoutez mes paroles, donnez-moi seulement cette consolation.

Maori

ata whakarongo mai ki taku kupu, a hei tenei he kupu whakamarie mai ma koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

que ta bonté soit ma consolation, comme tu l`as promis à ton serviteur!

Maori

tena ra, waiho tau mahi tohu hei whakamarie moku; kia rite ki tau kupu ki tau pononga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le jeune homme fut ramené vivant, et ce fut le sujet d`une grande consolation.

Maori

heoi arahina oratia atu ana e ratou taua taitama, kihai hoki i nohinohi te koa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

car, de même que les souffrances de christ abondent en nous, de même notre consolation abonde par christ.

Maori

i te mea kei te hira tonu nga mamae o te karaiti i roto i a matou, kei te pera ano te hira o to matou whakamarietanga i roto i a te karaiti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

béni soit dieu, le père de notre seigneur jésus christ, le père des miséricordes et le dieu de toute consolation,

Maori

kia whakapaingia te atua, te matua o to tatou ariki, o ihu karaiti, te matua o nga mahi tohu, te atua o te whakamarie katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

afin que tu subisses ton opprobre, et que tu rougisses de tout ce que tu as fait, en étant pour elles un sujet de consolation.

Maori

kia mau ai ki a koe tou whakama, kia numinumi kau ai mo nga mea katoa i mea ai koe, i a koe ka waiho na hei whakamanawatanga mo ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

que le dieu de la persévérance et de la consolation vous donne d`avoir les mêmes sentiments les uns envers les autres selon jésus christ,

Maori

heoi ma te atua o te manawanui, o te whakamarie, e hoatu ki a koutou kia kotahi te whakaaro o tetahi ki tetahi, kia rite ki ta karaiti ihu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et notre espérance à votre égard est ferme, parce que nous savons que, si vous avez part aux souffrances, vous avez part aussi à la consolation.

Maori

e u ana hoki to matou whakaaro ki a koutou, i te mohio iho, ka uru na koutou ki nga mamae, ka uru ano hoki koutou ki te whakamarietanga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

l`Éternel répondit par de bonnes paroles, par des paroles de consolation, à l`ange qui parlait avec moi.

Maori

na ka whakahoki a ihowa ki te anahere i korero nei ki ahau, he kupu pai, ara he kupu whakamarie

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il me restera du moins une consolation, une joie dans les maux dont il m`accable: jamais je n`ai transgressé les ordres du saint.

Maori

penei kua ai ano he whakamarie moku; ae, ka tino hari ahau ki te mamae, kahore nei e tohu i ahau: kihai hoki nga kupu a te mea tapu i huna e ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

que notre seigneur jésus christ lui-même, et dieu notre père, qui nous a aimés, et qui nous a donné par sa grâce une consolation éternelle et une bonne espérance,

Maori

na, ma to tatou ariki, ma ihu karaiti pu ano, ma te atua, ma to tatou matua, i aroha mai nei ki a tatou, i homai nei i te whakamarie mutungakore, me te mea pai e tumanakohia atu nei, he meatanga na te aroha noa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

jésus, appelé justus, vous salue aussi. ils sont du nombre des circoncis, et les seuls qui aient travaillé avec moi pour le royaume de dieu, et qui aient été pour moi une consolation.

Maori

me ihu ano hoki, tetahi ingoa ona ko hutuha; no te kotinga ratou. ko enei anake oku hoa mahi ki te rangatiratanga o te atua, he oranga ngakau ano ratou ki ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

j`ai, en effet, éprouvé beaucoup de joie et de consolation au sujet de ta charité; car par toi, frère, le coeur des saints a été tranquillisé.

Maori

he nui hoki to matou koa, marie ana hoki te ngakau i tou aroha, no te mea e ora ana nga ngakau o te hunga tapu i a koe, e toku teina

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

afin qu`ils aient le coeur rempli de consolation, qu`ils soient unis dans la charité, et enrichis d`une pleine intelligence pour connaître le mystère de dieu, savoir christ,

Maori

kia whakamarietia o ratou ngakau, kia tuhonohonoa i runga i te aroha, kia taea ai nga taonga katoa o te tino whakaunga o te ngakau mahara, kia matau ai ratou ki te mea ngaro a te atua, ara ki a te karaiti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

afin que vous soyez nourris et rassasiés du lait de ses consolations, afin que vous savouriez avec bonheur la plénitude de sa gloire.

Maori

he mea hoki ka ngote koutou, a ka makona i te u, ara i ana whakamarie, he mea hoki ka whakatete koutou, a ka ora te ngakau i te nui o tona kororia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

c`est pourquoi nous avons été consolés. mais, outre notre consolation, nous avons été réjouis beaucoup plus encore par la joie de tite, dont l`esprit a été tranquillisé par vous tous.

Maori

koia matou i whai marietanga ai: a i to matou whakamarietanga hira noa ake to matou koa i te koa hoki o taituha, no te mea kua whakahauoratia tona wairua e koutou katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et non seulement par son arrivée, mais encore par la consolation que tite lui-même ressentait à votre sujet: il nous a raconté votre ardent désir, vos larmes, votre zèle pour moi, en sorte que ma joie a été d`autant plus grande.

Maori

ehara i te mea na tona taenga mai anake, engari na te whakamarietanga ano hoki i whakamarietia ai ia e koutou, i tana korerotanga mai ki a matou i to koutou hiahia nui, i to koutou tangi, i to koutou ngakau nui ki ahau; a ka koa rawa ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et voici, il y avait à jérusalem un homme appelé siméon. cet homme était juste et pieux, il attendait la consolation d`israël, et l`esprit saint était sur lui.

Maori

na, i hiruharama tetahi tangata, ko himiona te ingoa; he tangata tika, he tangata whakaaro, e tatari ana ki te whakaharinga o iharaira: kei runga hoki te wairua tapu i a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK