Ask Google

Results for frontière translation from French to Maori

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Maori

Info

French

Tu passeras aujourd`hui la frontière de Moab, à Ar,

Maori

Hei tenei ra koe haere ai ma Ara, ma te rohe o Moapa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Il les amena vers sa frontière sainte, Vers cette montagne que sa droite a acquise.

Maori

Na ka kawea ratou e ia ki te rohe o tona wahi tapu, ki tenei maunga, i hokona nei e tona matau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Elle continuait de Béthel à Luz, et passait vers la frontière des Arkiens par Atharoth.

Maori

Na ka haere atu i Peteere ki Rutu, a tika tonu atu ki nga rohe o Araki ki Ataroto

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Ils partirent d`Oboth, et campèrent à Ijjé Abarim, sur la frontière de Moab.

Maori

I turia i Opoto, a noho ana i Iteaparimi, i nga rohe o Moapa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Le pays de Tappuach était aux fils de Manassé, mais Tappuach sur la frontière de Manassé était aux fils d`Éphraïm.

Maori

I a Manahi te whenua o Tapua: ko Tapua ia i te rohe o Manahi, i nga tama a Eparaima tera

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et le cours des torrents, qui s`étend du côté d`Ar et touche à la frontière de Moab.

Maori

Ki nga hurihanga wai ano hoki, e anga ana ki te nohoanga i Ara, e piri nei ki te rohe o Moapa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

depuis Hesbon jusqu`à Ramath Mitspé et Bethonim, depuis Mahanaïm jusqu`à la frontière de Debir,

Maori

I Hehepona hoki a tae noa ki Ramata Mihipe, ki Petonimi; i Mahanaima a tae noa ki te rohe o Repiri

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Elle s`arrête aussi sur Hamath, à la frontière de Damas, Sur Tyr et Sidon, malgré toute leur sagesse.

Maori

Kei Hamata ano e tata ra ki reira; kei Taira, kei Hairona no te mea he pa whakaaro nui rawa ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

L`Éternel dit à Moïse et à Aaron, vers la montagne de Hor, sur la frontière du pays d`Édom:

Maori

Na ka korero a Ihowa ki a Mohi raua ko Arona i Maunga Horo, i te rohe o te whenua o Eroma, ka mea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Hamath, Bérotha, Sibraïm, entre la frontière de Damas et la frontière de Hamath, Hatzer Hatthicon, vers la frontière de Havran;

Maori

Kei Hamata, kei Perota, kei Hipiraima i te takiwa o te rohe ki Ramahiku, o te rohe ki Hamata; kei Hatara Hatikono i te taha o te rohe ki Haurana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Vous tomberez par l`épée, Je vous jugerai sur la frontière d`Israël, Et vous saurez que je suis l`Éternel.

Maori

Ka hinga koutou i te hoari; ka whakawakia koutou e ahau ki te rohe o Iharaira, a ka mohio koutou ko Ihowa, ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Il dominait sur tous les rois, depuis le fleuve jusqu`au pays des Philistins et jusqu`à la frontière d`Égypte.

Maori

Na ko ia te kingi mo nga kingi katoa, o te awa mai a tae noa ki te whenua o nga Pirihitini, ki te rohe ra ano ki Ihipa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

l`autre prit le chemin de Beth Horon; et le troisième prit le chemin de la frontière qui regarde la vallée de Tseboïm, du côté du désert.

Maori

Kotahi te ngohi i anga na te huarahi ki Petehorono: kotahi te ngohi i anga na te ara ki te rohe e aro nui ana ki te raorao o Tepoimi whaka te koraha

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

toutes les villes de Sihon, roi des Amoréens, qui régnait à Hesbon, jusqu`à la frontière des enfants d`Ammon;

Maori

Me nga pa katoa o Hihona kingi o nga Amori, i kingi ra ki Hehepona, tae noa ki te rohe ki nga tama a Amona

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ainsi la limite sera, depuis la mer, Hatsar Énon, la frontière de Damas, Tsaphon au nord, et la frontière de Hamath: ce sera le côté septentrional.

Maori

Na, ko te rohe i te moana, kei Hataraenana, kei te rohe ki Ramahiku, me te taha ano ki te raki whaka te raki, kei te rohe ki Hamata. Ko te taha ki te raki hoki tenei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Cependant, tous les Moabites ayant appris que les rois montaient pour les attaquer, on convoqua tous ceux en âge de porter les armes et même au-dessus, et ils se tinrent sur la frontière.

Maori

A, no te rongonga o nga Moapi katoa kua tae ake aua kingi ki te whawhai ki a ratou, ka huihui ratou, nga mea e ahei te whitiki, me te hunga i kaumatua ake, a tu ana i te rohe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

En ce même temps, il y aura un autel à l`Éternel Au milieu du pays d`Égypte, Et sur la frontière un monument à l`Éternel.

Maori

I taua ra ka tu he aata ma Ihowa i waenganui o te whenua o Ihipa, me te pou i te taha o to reira rohe, he mea ki a Ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Puis elle descendait à l`occident vers la frontière des Japhléthiens jusqu`à celle de Beth Horon la basse et jusqu`à Guézer, pour aboutir à la mer.

Maori

Na ka haere ki raro whaka te hauauru ki te rohe o Iapareti tae noa ki te rohe o Petehorono ki raro, ki Ketere: a ko tona putanga atu kei te moana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

De Sarid elle tournait à l`orient, vers le soleil levant, jusqu`à la frontière de Kisloth Thabor, continuait à Dabrath, et montait à Japhia.

Maori

Na i anga atu i Hariri whaka te rawhiti ki te putanga mai o te ra, ki te rohe o Kihiroto Taporo; na i puta atu ki Taperata, a i haere tonu atu ki runga, ki Iapia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

à partir du midi, tout le pays des Cananéens, et Meara qui est aux Sidoniens, jusqu`à Aphek, jusqu`à la frontière des Amoréens;

Maori

Ki te tonga; ko te whenua katoa o nga Kanaani, me Meara i te taha o nga Hironi tae noa ki Apeke, ki nga rohe o nga Amori

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK