Results for sauvages translation from French to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Maori

Info

French

sauvages

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Maori

Info

French

elles abreuvent tous les animaux des champs; les ânes sauvages y étanchent leur soif.

Maori

hei wai mo nga kirehe katoa o te parae: na noa te matewai o nga kaihe mohoao

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les montagnes élevées sont pour les boucs sauvages, les rochers servent de retraite aux damans.

Maori

hei piringa nga puke tiketike mo nga koati mohoao: nga kohatu mo nga rapeti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils arrachent près des arbrisseaux les herbes sauvages, et ils n`ont pour pain que la racine des genêts.

Maori

e whawhaki ana ratou i nga marou i roto o nga rakau ririki; a ko nga pakiaka hunipa hei kai ma ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

où il passa quarante jours, tenté par satan. il était avec les bêtes sauvages, et les anges le servaient.

Maori

a e wha tekau ona ra i reira i te koraha e whakamatautauria ana e hatana; i roto ia i nga kararehe mohoao: ko nga anahera hoki ki te mahi mea mana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je traiterai avec elles une alliance de paix, et je ferai disparaître du pays les animaux sauvages; elles habiteront en sécurité dans le désert, et dormiront au milieu des forêts.

Maori

ka whakaritea ano e ahau he kawenata mo te rongo mau ki a ratou, ka whakamutua hoki te noho o nga kirehe kikino ki te whenua; a ka noho ratou ki te koraha, te ai he wehi, ka moe ano ki nga ngahere

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et voici, comme les ânes sauvages du désert, ils sortent le matin pour chercher de la nourriture, ils n`ont que le désert pour trouver le pain de leurs enfants;

Maori

nana, rite tonu ratou ki te kaihe mahoao i te koraha, haere atu ana ki ta ratou mahi, e whai ana ki te kai; hei kai te koraha ma ratou, ma a ratou tamariki

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

anesse sauvage, habituée au désert, haletante dans l`ardeur de sa passion, qui l`empêchera de satisfaire son désir? tous ceux qui la cherchent n`ont pas à se fatiguer; ils la trouvent pendant son mois.

Maori

kei te kaihe mohoao kua mohio ki te koraha, e hongi ana i te hau mo tona hiahia; ka matenui ia ko wai hei whakahoki i a ia? ko te hunga katoa e rapu ana i a ia e kore e whakangenge noa i a ratou; i tona marama ano ka kitea ia e ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,719,964,909 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK