From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et disant au sixième ange qui avait la trompette: délie les quatre anges qui sont liés sur le grand fleuve d`euphrate.
og den sa til den sjette engel, han som hadde basunen: løs de fire engler som er bundet ved den store elv eufrat!
david battit hadarézer, roi de tsoba, vers hamath, lorsqu`il alla établir sa domination sur le fleuve de l`euphrate.
likeledes slo david kongen i soba hadareser ved hamat, da han drog avsted for å styrke sitt herredømme ved frat-elven.
david battit hadadézer, fils de rehob, roi de tsoba, lorsqu`il alla rétablir sa domination sur le fleuve de l`euphrate.
likeledes slo david hadadeser, sønn av rehob, kongen i soba, da han drog avsted for å gjenvinne sin makt ved elven*. / {* eufrat.}
le sixième versa sa coupe sur le grand fleuve, l`euphrate. et son eau tarit, afin que le chemin des rois venant de l`orient fût préparé.
og den sjette engel tømte sin skål ut i den store elv eufrat; og vannet i den tørket bort, forat der skulde ryddes vei for kongene fra Østen.
après tout cela, après que josias eut réparé la maison de l`Éternel, néco, roi d`Égypte, monta pour combattre à carkemisch sur l`euphrate. josias marcha à sa rencontre;
en tid efterat alt dette hadde gått for sig, og da josias hadde fått huset i stand, drog kongen i egypten neko op for å stride ved karkemis ved frat; og josias drog ut mot ham.