Ask Google

Results for jetèrent translation from French to Pakistani

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Pakistani

Info

French

Et les magiciens se jetèrent prosternés.

Pakistani

(یہ کیفیت دیکھ کر) جادوگر سجدے میں گر پڑے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1

French

Et les magiciens se jetèrent prosternés.

Pakistani

اور (تمام) جادوگر سجدہ میں گر پڑے،

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1

French

Et les magiciens se jetèrent prosternés.

Pakistani

اور تمام جادوگر (کسی غیبی طاقت سے) سجدہ میں گرا دیئے گئے۔

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1

French

Et les magiciens se jetèrent prosternés.

Pakistani

اور جادوگر سب کے سب سجدہ میں گر پڑے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1

French

Et les magiciens se jetèrent prosternés.

Pakistani

اور جادوگر سجدہ میں گر پڑے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1

French

Et les magiciens se jetèrent prosternés.

Pakistani

اور جادوگر سجدے میں گرادیے گئے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1

French

Et les magiciens se jetèrent prosternés.

Pakistani

اور جادوگروں کا حال یہ ہوا کہ گویا کسی چیز نے اندر سے انہیں سجدے میں گرا دیا

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1

French

Et les magiciens se jetèrent prosternés.

Pakistani

اور وه جو ساحر تھے سجده میں گر گئے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1

French

Les magiciens se jetèrent prosternés, disant: «Nous avons foi en le Seigneur d'Aaron et de Moïse».

Pakistani

(القصہ یوں ہی ہوا) تو جادوگر سجدے میں گر پڑے (اور) کہنے لگے کہ ہم موسیٰ اور ہارون کے پروردگار پر ایمان لائے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1

French

Les magiciens se jetèrent prosternés, disant: «Nous avons foi en le Seigneur d'Aaron et de Moïse».

Pakistani

(پھر ایسا ہی ہوا) پس سارے جادوگر سجدہ میں گر پڑے کہنے لگے: ہم ہارون اور موسٰی (علیہما السلام) کے رب پر ایمان لے آئے،

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1

French

Les magiciens se jetèrent prosternés, disant: «Nous avons foi en le Seigneur d'Aaron et de Moïse».

Pakistani

آخر کو یہی ہُوا کہ سارے جادوگر سجدے میں گرا دیے گئے اور پکار اٹھے "مان لیا ہم نے ہارونؑ اور موسیٰؑ کے رب کو"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

Les magiciens se jetèrent prosternés, disant: «Nous avons foi en le Seigneur d'Aaron et de Moïse».

Pakistani

اب تو تمام جادوگر سجدے میں گر پڑے اور پکار اٹھے کہ ہم تو ہارون اور موسیٰ (علیہما السلام) کے رب پر ایمان ﻻئے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1

French

Les magiciens se jetèrent prosternés, disant: «Nous avons foi en le Seigneur d'Aaron et de Moïse».

Pakistani

تو سب جادوگر سجدے میں گرالیے گئے بولے ہم اس پر ایمان لائے جو ہارون اور موسیٰ کا رب ہے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1

French

Les magiciens se jetèrent prosternés, disant: «Nous avons foi en le Seigneur d'Aaron et de Moïse».

Pakistani

پھر جادوگر سجدہ میں گر پڑے کہا ہم ہارون اورموسیٰ کے رب پر ایمان لائے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1

French

Les magiciens se jetèrent prosternés, disant: «Nous avons foi en le Seigneur d'Aaron et de Moïse».

Pakistani

چنانچہ (ایسا ہی ہوا کہ) سب جادوگر (بے ساختہ) سجدے میں گرا دیئے گئے (اور)کہنے لگے کہ ہم ہارون اور موسیٰ کے پروردگار پر ایمان لائے ہیں۔

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1

French

Les magiciens se jetèrent prosternés, disant: «Nous avons foi en le Seigneur d'Aaron et de Moïse».

Pakistani

یہ دیکھ کر سارے جادوگر سجدہ میں گر پڑے اور آواز دی کہ ہم موسٰی اور ہارون کے پروردگار پر ایمان لے آئے

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1

French

Et quand leur vint d'Allah un messager confirmant ce qu'il y avait déjà avec eux, certains à qui le Livre avait été donné, jetèrent derrière leur dos le Livre d'Allah comme s'ils ne savaient pas!

Pakistani

اور (اسی طرح) جب ان کے پاس اللہ کی جانب سے رسول (حضرت محمد صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) آئے جو اس کتاب کی (اصلاً) تصدیق کرنے والے ہیں جو ان کے پاس (پہلے سے) موجود تھی تو (انہی) اہلِ کتاب میں سے ایک گروہ نے اللہ کی (اسی) کتاب (تورات) کو پسِ پشت پھینک دیا، گویا وہ (اس کو) جانتے ہی نہیں (حالانکہ اسی تورات نے انہیں نبی آخرالزماں حضرت محمد صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی تشریف آوری کی خبر دی تھی)،

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1

French

Et quand leur vint d'Allah un messager confirmant ce qu'il y avait déjà avec eux, certains à qui le Livre avait été donné, jetèrent derrière leur dos le Livre d'Allah comme s'ils ne savaient pas!

Pakistani

اور جب ان کے پاس الله کی طرف سے وہ رسول آیا جو اس کی تصدیق کرتا ہے جو ان کے پا س ہے تو اہلِ کتاب کی ایک جماعت نے الله کی کتاب کو اپنی پیٹھ کے پیچھے ایسا پھینکا کہ گویا اسے جانتے ہی نہیں

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1

French

Et quand leur vint d'Allah un messager confirmant ce qu'il y avait déjà avec eux, certains à qui le Livre avait été donné, jetèrent derrière leur dos le Livre d'Allah comme s'ils ne savaient pas!

Pakistani

اور جب ان کے پاس الله کی طرف سے پیغمبر (آخرالزماں) آئے، اور وہ ان کی (آسمانی) کتاب کی بھی تصدیق کرتے ہیں تو جن لوگوں کو کتاب دی گئی تھی، ان میں سے ایک جماعت نے خدا کی کتاب کو پیٹھ پیچھے پھینک دیا، گویا وہ جانتے ہی نہیں

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1

French

Et quand leur vint d'Allah un messager confirmant ce qu'il y avait déjà avec eux, certains à qui le Livre avait été donné, jetèrent derrière leur dos le Livre d'Allah comme s'ils ne savaient pas!

Pakistani

اور جب ان کے پاس اللہ کی طرف سے وہ رسول (حضرت محمد(ص)) آیا جو ان کے پاس والی کتاب کی تصدیق کرنے والا ہے تو انہی اہل کتاب میں سے ایک گروہ نے کتابِ خدا (توراۃ) کو اس طرح پس پشت ڈال دیا کہ جیسے کہ وہ اسے جانتے ہی نہیں۔

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1

Get a better translation with human contributions

Help rating similar searches:

Users are now asking for help:

We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK