Results for c'est toi qui ma dit sa translation from French to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Portuguese

Info

French

c'est toi qui ma dit sa

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Portuguese

Info

French

c'est toi qui es une pute - ce n'est pas le mec qui est un salaud.

Portuguese

você é puta – e não o cara, um mau-caráter.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

French

c`est toi qui as formé mes reins, qui m`as tissé dans le sein de ma mère.

Portuguese

pois tu formaste os meus rins; entreteceste-me no ventre de minha mãe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

nous lui dîmes: «n'aie pas peur, c'est toi qui auras le dessus.

Portuguese

asseguramos-lhes: não temas, porque tu és superior.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

certes, c'est toi qui reçois le coran, de la part d'un sage, d'un savant.

Portuguese

em verdade, ser-te-á concedido o alcorão, da parte do prudente, sapientíssimo.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

"je ne suis pas sortie de ta cote ; c'est toi qui vient de mon utérus".

Portuguese

"não vim da sua costela; você que veio do meu útero".

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

je ne m`écarte pas de tes lois, car c`est toi qui m`enseignes.

Portuguese

não me aperto das tuas ordenanças, porque és tu quem me instrui.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

puis quand tu m'as rappelé, c'est toi qui fus leur observateur attentif. et tu es témoin de toute chose.

Portuguese

e enquanto permaneci entre eles, fuitestemunha contra eles; e quando quiseste encerrar os meus dias na terra, foste tu o seu Único observador, porque éstestemunha de tudo.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il dit: c`est toi qui es mon fils Ésaü? et jacob répondit: c`est moi.

Portuguese

no entanto perguntou: tu és mesmo meu filho esaú? e ele declarou: eu o sou.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

l`Éternel est mon partage et mon calice; c`est toi qui m`assures mon lot;

Portuguese

tu, senhor, és a porção da minha herança e do meu cálice; tu és o sustentáculo do meu quinhão.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Éternel, tu nous donnes la paix; car tout ce que nous faisons, c`est toi qui l`accomplis pour nous.

Portuguese

senhor, tu hás de estabelecer para nós a paz; pois tu fizeste para nós todas as nossas obras.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils l`injurièrent et dirent: c`est toi qui es son disciple; nous, nous sommes disciples de moïse.

Portuguese

então o injuriaram, e disseram: discípulo dele és tu; nós porém, somos discípulos de moisés.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

seigneur! c'est toi qui rassembleras les gens, un jour - en quoi il n'y a point de doute - allah, vraiment, ne manque jamais à sa promesse.»

Portuguese

Ó senhor nosso, tu consagrarás os humanos para um dia indubitável. e deus não faltará com a promessa.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

fortifie-toi et prends courage, car c`est toi qui mettras ce peuple en possession du pays que j`ai juré à leurs pères de leur donner.

Portuguese

esforça-te, e tem bom ânimo, porque tu farás a este povo herdar a terra que jurei a seus pais lhes daria.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

c`est toi qui as dit par le saint esprit, par la bouche de notre père, ton serviteur david: pourquoi ce tumulte parmi les nations, et ces vaines pensées parmi les peuples?

Portuguese

que pelo espírito santo, por boca de nosso pai davi, teu servo, disseste: por que se enfureceram os gentios, e os povos imaginaram coisas vãs?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

dis: «o allah, créateur des cieux et de la terre, connaisseur de tout ce que le monde ignore comme de ce qu'il perçoit, c'est toi qui jugeras entre tes serviteurs ce sur quoi ils divergeaient».

Portuguese

dize: Ó deus, originador dos céus e da terra, conhecedor do incognoscível e do cognoscível, tu dirimirás, entre osteus servos, as suas divergências!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

dès le ventre de ma mère je m`appuie sur toi; c`est toi qui m`as fait sortir du sein maternel; tu es sans cesse l`objet de mes louanges.

Portuguese

em ti me tenho apoiado desde que nasci; tu és aquele que me tiraste das entranhas de minha mãe. o meu louvor será teu constantemente.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

est-ce d`après toi que dieu rendra la justice? c`est toi qui rejettes, qui choisis, mais non pas moi; ce que tu sais, dis-le donc!

Portuguese

será a sua recompensa como queres, para que a recuses? pois tu tens que fazer a escolha, e não eu; portanto fala o que sabes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

c`est de toi que viennent la richesse et la gloire, c`est toi qui domines sur tout, c`est dans ta main que sont la force et la puissance, et c`est ta main qui a le pouvoir d`agrandir et d`affermir toutes choses.

Portuguese

tanto riquezas como honra vêm de ti, tu dominas sobre tudo, e na tua mão há força e poder; na tua mão está o engrandecer e o dar força a tudo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,780,352,787 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK