Results for engendrent translation from French to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Portuguese

Info

French

engendrent

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Portuguese

Info

French

les approches volontaires engendrent des progrès lents.

Portuguese

só com abordagens voluntárias, os progressos são lentos

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

nous approuvons des résolutions qui engendrent des frais.

Portuguese

estamos a aprovar resoluções que implicam despesas.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

de plus, ces systèmes engendrent des coûts administratifs plus importants.

Portuguese

estes regimes têm custos administrativos mais elevados.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les subventions engendrent l' inefficacité et augmentent les coûts.

Portuguese

os subsídios geram ineficácia e aumentam os custos.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

les transferts de fonds engendrent ainsi un développement macroéconomique positif.

Portuguese

as remessas geram, assim, desenvolvimento macroeconómico positivo.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

de gros bouleversements engendrent de l' inquiétude parmi les travailleurs.

Portuguese

representa grandes transformações que suscitam a inquietação dos trabalhadores.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

des procédures parallèles engendrent également des coûts supplémentaires et des incertitudes.

Portuguese

os processos paralelos também dão origem a custos adicionais e a incerteza jurídica.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

en outre les modes de distribution réduits engendrent des sur-stockages.

Portuguese

além disso, os modos de distribuição reduzidos geram existências excessivas.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

que ces opérations engendrent des risques potentiels pour la santé publique ou animale.

Portuguese

revelar riscos potenciais para a saúde pública ou animal decorrentes de tais operações.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

elles engendrent un travail supplémentaire superflu pour les particuliers et les entreprises.

Portuguese

além disso, originam uma sobrecarga de trabalho desnecessária para os particulares e as empresas.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 4
Quality:

French

des différences dans les régimes de tva dans les etats membres engendrent des difficultés importantes.

Portuguese

diferenças de regras em matéria de iva entre estados-membros criam grandes dificuldades.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ces divergences engendrent des entraves à la libre circulation des marchandises dans le marché intérieur.

Portuguese

estas diferenças estão na origem de barreiras comerciais que obstruem a livre circulação de mercadorias no mercado interno.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

par ailleurs, elles engendrent des structures qui ont une influence notable sur le monde rural.

Portuguese

são também elas que produzem os modelos que vão exercer uma influência considerável no mundo rural.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ils endommagent les bâtiments et le patrimoine culturel et engendrent l’ acidification des lacs.

Portuguese

além disso, destroem edifícios e património cultural e acidificam os lagos.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

de plus, les limitations de dimensions et de poids pour le transport routier engendrent des coûts supplémentaires.

Portuguese

além disso, as restrições de dimensão e de peso impostas aos transportes rodoviários representam um encargo adicional em termos de custos.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

on considère que ces obligations engendrent des dépenses et des contraintes administratives significatives pour les petites entreprises cotées.

Portuguese

considera‑se que estas obrigações criam despesas e cargas administrativas significativas que sobrecarregam as empresas cotadas de menor dimensão.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ces situations engendrent donc une perte de compétitivité des produits mexicains par rapport aux produits d’autres pays.

Portuguese

assim, tais incongruências geram uma perda de competitividade dos produtos mexicanos perante os produtores de outros países.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

2.21 le cese estime que les coûts de la réglementation doivent être proportionnels aux bénéfices qu’ils engendrent.

Portuguese

2.21 o cese entende que os custos da regulamentação devem ser proporcionais aos benefícios gerados.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

French

au final, des salaires élevés engendrent une croissance économique, mais la politique doit une fois encore être complètement repensée.

Portuguese

em última análise, salários elevados geram crescimento económico, mas é preciso, uma vez mais, que a política seja totalmente repensada.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

outre les souffrances personnelles qu’ils causent, ils engendrent des coûts élevés pour les entreprises et la société tout entière.

Portuguese

esses acidentes e doenças não provocam apenas sofrimento humano mas impõem também elevados custos às empresas e à sociedade no seu todo.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,720,522,601 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK