Results for je m'excuse de vous repondre se... translation from French to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Portuguese

Info

French

je m'excuse de vous repondre seulement maintenant

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Portuguese

Info

French

je m'excuse de ces omissions ; j'espère que tout y est cette fois.

Portuguese

desculpe pelas omissões - espero que esteja tudo controlado agora.

Last Update: 2017-03-02
Usage Frequency: 14
Quality:

French

   - je m’ excuse de vous avoir ôté les mots de la bouche, monsieur duff!

Portuguese

peço desculpa por me ter antecipado, senhor deputado duff!

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

monsieur le président en exercice, je m' excuse de vous avoir contraint à déclarer des choses que nous savons déjà.

Portuguese

senhor presidente em exercício, as minhas desculpas por tê-lo obrigado a dizer coisas que já conhecemos.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

veuillez m'excuser de vous avoir dérangé.

Portuguese

desculpa-me por ter te incomodado.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

monsieur le président, je demande la parole pour une raison personnelle, pour vous demander de bien vouloir m' excuser de vous avoir interrompu.

Portuguese

senhor presidente, peço a palavra para um assunto de natureza pessoal, para lhe pedir desculpa por o ter interrompido.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

par conséquent,- paraphrasant le philosophe basque savater- je vous demande de m' excuser de profiter de cette occasion solennelle pour vous parler de la réalité du pays basque afin de vous aider à comprendre.

Portuguese

por conseguinte- e parafraseando o filósofo basco savater-, peço-vos que me perdoem o incómodo se aproveitar esta solene oportunidade para vos falar da realidade do país basco, ajudando-vos assim a compreendê-la melhor.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

À ce stade de la discussion, vous voudrez bien m' excuser de ne pas répondre directement à vos questions concrètes et me permettre de vous demander de nous juger, bientôt, sur nos résultats lorsque nous tenterons de trouver une solution plus concrète.

Portuguese

nesta fase da discussão, gostaria de pedir escusa para não responder directamente às perguntas concretas que me são feitas, e permitir ­ me ­ ia pedir que fôssemos julgados pelos nossos resultados, daqui a pouco tempo, quando tentarmos conseguir uma solução mais concreta.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

madame bloch von blottnitz, je dois m' excuser de vous avoir déjà rappelée à l' ordre après trois minutes, mais je croyais que vous étiez le rapporteur, or je n' avais plus l' impression d' entendre un rapporteur, mais bien quelqu'un qui exprimait son opinion, et cela m' a quelque peu déconcertée.

Portuguese

senhora deputada bloch von blottnitz, peço desculpa, mas já lhe tinha feito sinal, uma vez esgotados os seus três minutos. pensei, porém, que se tratava de apresentar o relatório, embora não tivesse efectivamente a impressão de ser uma relatora a falar, mas sim alguém que expõe o seu ponto de vista e isto, sem dúvida, causou-me uma certa confusão.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

   monsieur le président, veuillez m’ excuser de vous interrompre avant même l’ entame du débat sur le rapport très important de mme  rothe, mais vu la pertinence de ma motion, je demande la parole maintenant.

Portuguese

– senhor presidente, peço desculpa por estar a interromper antes de iniciarmos o debate sobre o importante relatório da senhora deputada rothe, mas, tendo em conta a pertinência da minha intervenção, peço agora o uso da palavra.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

monsieur le président, veuillez m' excuser de vous prendre du temps, mais je voudrais intervenir sur un point de procédure, en signifiant mon objection au fait que l' heure des questions à la commission, inscrite à l' ordre du jour de mardi à 17 h 30, se tienne parallèlement à des réunions de commission.

Portuguese

senhor presidente, peço desculpa por estar a ocupar o seu tempo, mas quero apenas que fique registada, como ponto de ordem, a minha objecção ao facto de, na ordem do dia desta semana, termos inscrito o período de perguntas à comissão às 17h30 de terça-feira à tarde e, ao mesmo tempo, termos igualmente reuniões de comissão parlamentar.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,780,835,052 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK