From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
non, je t'attends
não, eu estou esperando você
Last Update: 2013-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
viens je t'attends
viens je t'attends
Last Update: 2013-11-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en fait, je l’attends. »
eu estou, de fato, esperando isso."
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
je l'attends depuis une heure.
estou esperando por ela há uma hora.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je m'attends à ce qu'il nous aide.
espero que ele nos ajude.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mais je pense que vous n' avez pas bien saisi mes propos.
não creio que tenha compreendido bem o que eu disse.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
mais je sais, monsieur fischler, que vous pouvez l' empêcher!
senhor comissário fischler, tenho a certeza que o senhor consegue isso!
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
mais je souhaiterais que vous prêtiez attention à une question fondamentale.
gostaria, porém, de lhes chamar a atenção para uma questão de princípio.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
je vous l'aurais dit avant, mais je ne pensais pas que vous comprendriez.
teria lhe dito antes, mas não achava que compreenderia.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mais je vous pose une question que vous avez d'ailleurs été plusieurs à poser.
mas faço-lhes uma pergunta, aliás já feita por vários oradores.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
mais je sais que vous n`avez point en vous l`amour de dieu.
mas bem vos conheço, que não tendes em vós o amor de deus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
là, je pourrai vraiment me détendre. j' attends que vous me donniez des nouvelles à ce sujet.
todavia, quanto a esse aspecto, vou ficar muito descansadamente à espera de que me diga algo de novo.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
je m'attends à ce que cette question soit réglée d'ici la fin de l'année.
espero que este processo esteja concluído até ao final do ano.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mais je pense que vous représentez également mme reding au sein de cette assemblée.
creio, no entanto, que se encontra aqui também em representação da senhora comissária reding.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
la commission n' attend que cela.
a comissão espera ansiosamente por esse momento.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
je ne peux vous en dire plus mais je pense que vous comprenez ce que cela laisse entendre.
mais não posso dizer sobre o assunto, mas penso que os senhores deputados compreendem o que esta atitude indicia.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
mais je comprends, madame la commissaire, que vous avez entre-temps pris la haire.
todavia, senhora comissária, ouvi dizer que, entretanto, a senhora já vestiu o cilício...
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
salut, mon amour, je t'attends, viens me faire inúteis bisou
oi meu amor estou te esperando vem me dar um beijo
Last Update: 2021-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je crois que vous avez dit que ce serait le cas, mais je voudrais que vous développiez votre réponse.
penso que disse que será, mas gostaria que desenvolvesse a sua resposta.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
j' attends que monsieur rehder nous présente la preuve de cette affirmation inouïe.
espero que o deputado rehder nos apresente provas desta monstruosa alegação.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: