Results for tu n' etudies pas translation from French to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Portuguese

Info

French

tu n' etudies pas

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Portuguese

Info

French

tu n' en utilises quand même pas?"

Portuguese

não me digas que também tens!"

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

tu n`auras pas d`autres dieux devant ma face.

Portuguese

não terás outros deuses diante de mim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

si à 11 heures tu n' es pas là, à minuit je ferme la porte.

Portuguese

se não estiveres em casa até às 11, eu fecho a porta à meia-noite.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

nous connaissons tous le dicton" si tu ne sais pas où tu vas, tu n' y arriveras pas".

Portuguese

É costume dizer-se que" quando não sabemos para onde vamos, não chegamos lá".

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

tu n`as agréé ni holocaustes ni sacrifices pour le péché.

Portuguese

não te deleitaste em holocaustos e oblações pelo pecado.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les juifs lui dirent: tu n`as pas encore cinquante ans, et tu as vu abraham!

Portuguese

disseram-lhe, pois, os judeus: ainda não tens cinquenta anos, e viste abraão?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

tu n`auras point d`autres dieux devant ma face.

Portuguese

não terás outros deuses diante de mim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

car tu n`abandonneras pas mon âme dans le séjour des morts, et tu ne permettras pas que ton saint voie la corruption.

Portuguese

pois não deixarás a minha alma no hades, nem permitirás que o teu santo veja a corrupção;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et toi, belschatsar, son fils, tu n`as pas humilié ton coeur, quoique tu susses toutes ces choses.

Portuguese

e tu, belsazar, que és seu filho, não humilhaste o teu coração, ainda que soubeste tudo isso;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

si tu n`as pas de quoi payer, pourquoi voudrais-tu qu`on enlève ton lit de dessous toi?

Portuguese

se não tens com que pagar, por que tirariam a tua cama de debaixo de ti?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

tu as multiplié tes prostitutions avec le pays de canaan et jusqu`en chaldée, et avec cela tu n`as pas encore été rassasiée.

Portuguese

demais multiplicaste as tuas prostituições na terra de tráfico, isto é, até caldéia, e nem ainda com isso te fartaste.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je te le dis en vérité, tu ne sortiras pas de là que tu n`aies payé le dernier quadrant.

Portuguese

em verdade te digo que de maneira nenhuma sairás dali enquanto não pagares o último ceitil.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je te le dis, tu ne sortiras pas de là que tu n`aies payé jusqu`à dernière pite.

Portuguese

digo-te que não sairás dali enquanto não pagares o derradeiro lepto.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

impétueux comme les eaux, tu n`auras pas la prééminence! car tu es monté sur la couche de ton père, tu as souillé ma couche en y montant.

Portuguese

descomedido como a �gua, não reterás a preeminência; porquanto subiste ao leito de teu pai; então o contaminaste. sim, ele subiu � minha cama.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

" mais en quoi cela te regarde-t-il, toi qui es notaire? lui ai-je dit, tu n' es même pas retraité!"

Portuguese

' mas o que é que tu, sendo notário, vens aqui fazer?? perguntei-lhe eu. ' não és reformado!?

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

ainsi tu n`es plus esclave, mais fils; et si tu es fils, tu es aussi héritier par la grâce de dieu.

Portuguese

portanto já não és mais servo, mas filho; e se és filho, és também herdeiro por deus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

dieu dit à balaam: tu n`iras point avec eux; tu ne maudiras point ce peuple, car il est béni.

Portuguese

e deus disse a balaão: não irás com eles; não amaldiçoarás a este povo, porquanto é bendito.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

dès ce moment, pilate cherchait à le relâcher. mais les juifs criaient: si tu le relâches, tu n`es pas ami de césar. quiconque se fait roi se déclare contre césar.

Portuguese

daí em diante pilatos procurava soltá-lo; mas os judeus clamaram: se soltares a este, não és amigo de césar; todo aquele que se faz rei é contra césar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

car j`avais peur de toi, parce que tu es un homme sévère; tu prends ce que tu n`as pas déposé, et tu moissonnes ce que tu n`as pas semé.

Portuguese

pois tinha medo de ti, porque és homem severo; tomas o que não puseste, e ceifas o que não semeaste.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

après avoir dit d`abord: tu n`as voulu et tu n`as agréé ni sacrifices ni offrandes, ni holocaustes ni sacrifices pour le péché (ce qu`on offre selon la loi),

Portuguese

tendo dito acima: sacrifício e ofertas e holocaustos e oblações pelo pecado não quiseste, nem neles te deleitaste (os quais se oferecem segundo a lei);

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,794,462,215 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK