Results for j'aime beaucoup, de toi, de moi translation from French to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Romanian

Info

French

j'aime beaucoup, de toi, de moi

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Romanian

Info

French

si tu ne cesses pas, certes je te lapiderai, éloigne-toi de moi pour bien longtemps».

Romanian

dacă nu te potoleşti, te voi omorî cu pietre. părăseşte-mă pentru o vreme!”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

exigez de moi une forte dot et beaucoup de présents, et je donnerai ce que vous me direz; mais accordez-moi pour femme la jeune fille.

Romanian

cereţi-mi o zestre cît de mare şi cît de multe daruri, şi voi da tot ce-mi veţi zice; numai daţi-mi fata de nevastă.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

lorsque nous prîmes des prophètes leur engagement, de même que de toi, de noé, d'abraham, de moïse, et de jésus fils de marie: et nous avons pris d'eux un engagement solennel,

Romanian

când am făcut legământul cu profeţii, cu tine, cu noe, cu abraham, cu moise şi cu iisus, fiul mariei, am făcut un legământ puternic,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

jésus répondit: est-ce de toi-même que tu dis cela, ou d`autres te l`ont-ils dit de moi?

Romanian

isus i -a răspuns: ,,dela tine însuţi zici lucrul acesta, sau ţi l-au spus alţii despre mine!``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

et ce que tu as entendu de moi en présence de beaucoup de témoins, confie-le à des hommes fidèles, qui soient capables de l`enseigner aussi à d`autres.

Romanian

Şi ce-ai auzit dela mine, în faţa multor marturi, încredinţează la oameni de încredere, cari să fie în stare să înveţe şi pe alţii.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

j`ordonnai aussi aux lévites de se purifier et de venir garder les portes pour sanctifier le jour du sabbat. souviens-toi de moi, ô mon dieu, à cause de cela, et protège-moi selon ta grande miséricorde!

Romanian

am poruncit şi leviţilor să se curăţească, şi să vină să păzească porţile, ca să sfinţească ziua sabatului.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

mais souviens-toi de moi, quand tu seras heureux, et montre, je te prie, de la bonté à mon égard; parle en ma faveur à pharaon, et fais-moi sortir de cette maison.

Romanian

dar adu-ţi aminte şi de mine, cînd vei fi fericit, şi arată, rogu-te, bunătate faţă de mine; pune o vorbă bună pentru mine la faraon, şi scoate-mă din casa aceasta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

souviens-toi de moi, ô mon dieu, à cause de cela, et n`oublie pas mes actes de piété à l`égard de la maison de mon dieu et des choses qui doivent être observées!

Romanian

adu-Ţi aminte de mine, dumnezeule, pentru aceste lucruri, şi nu uita faptele mele evlavioase făcute pentru casa dumnezeului meu şi pentru lucrurile cari trebuiesc păzite în ea!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

abner dit encore à asaël: détourne-toi de moi; pourquoi te frapperais-je et t`abattrais-je en terre? comment ensuite lèverais-je le visage devant ton frère joab?

Romanian

abner a zis iarăş lui asael: ,,abate-te dinapoia mea; pentruce să te lovesc şi să te trîntesc la pămînt? cum voi ridica apoi faţa înaintea fratelui tău ioab?``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,787,337,236 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK