From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mon amour
я действительно тебя люблю
Last Update: 2024-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
t'aime mon amour
Люблю тебя, любовь моя
Last Update: 2025-02-09
Usage Frequency: 1
Quality:
bonjour mon amour
Моя любовь к тебе навсегда
Last Update: 2025-01-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mon amour-propre.
Мое самоуважение.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bon appetit mon amour
my love good appetite
Last Update: 2021-05-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pardonne-moi, mon amour.
Прости меня, моя любовь.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je lui cachais mon amour.
Я скрывал от неё свою любовь.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
avec plaisir, mon amour abmirateur
С удовольствием, любовь моя
Last Update: 2024-12-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mon amour est avec vous tous en jésus christ.
и любовь моя со всеми вами во Христе Иисусе. Аминь.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
malgré quelques violations de l'accord, mon gouvernement reste déterminé à réaliser la paix.
Несмотря на некоторые нарушения Соглашения, правительство моей страны преисполнено твердой решимости добиться мира.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bonjour mon amour excuse moi j'étais un peu malade et toi tu te portes bien j'espère ?
привет моя любовь я думаю о тебе
Last Update: 2024-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
comme le père m`a aimé, je vous ai aussi aimés. demeurez dans mon amour.
Как возлюбил Меня Отец, и Я возлюбил вас; пребудьте в любви Моей.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
par conséquent, si nous en sommes d'accord, mon idée ou ma proposition reprendra cela, et précisera que les questions doivent être >.
Итак, если мы все согласны, моя идея или мое предложение будет отражать именно это, и я собираюсь использовать термин >.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mon amour pour ce pays, ma sollicitude pour ses problèmes ne le cèdent en rien à ceux que j'ai pour l'inde ".
Я испытываю чувство любви к Южной Африке и озабоченности по поводу ее проблем не меньше, чем в отношении Индии ".
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
c'est le peuple vénézuélien à qui j'adresse à nouveau mon amour éternel, amour profond pour son courage et pour sa dignité.
И я вновь признаюсь народу Венесуэлы в своей неизбывной любви и преданности, восхищаясь его мужеством и чувством собственного достоинства.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si vous gardez mes commandements, vous demeurerez dans mon amour, de même que j`ai gardé les commandements de mon père, et que je demeure dans son amour.
Если заповеди Мои соблюдете, пребудете в любви Моей, как и Я соблюл заповеди Отца Моего и пребываю в Его любви.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mon amour pour ce pays, ma sollicitude pour ses problèmes ne le cèdent en rien à ceux que j'ai pour l'inde.» (a/48/941, annexe)
Я испытываю чувство любви к Южной Африке и озабоченности по поводу ее проблем не меньше, чем в отношении Индии ".
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
26. en conséquence, et sous réserve que le conseil de sécurité en soit d'accord, mon intention serait de mettre en place au timor oriental une administration transitoire des nations unies, qui se verrait conférer la responsabilité générale de l'administration du timor oriental et serait habilitée à exercer en totalité les pouvoirs législatif et exécutif, y compris l'administration de la justice.
26. Соответственно, я намереваюсь, с согласия Совета Безопасности, учредить Временную администрацию Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе (ВАООНВТ), на которую будет возложена общая ответственность за управление Восточным Тимором и которая будет уполномочена осуществлять всю законодательную и исполнительную власть, включая отправление правосудия.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tout en soulignant l'intérêt qu'accorde mon pays à cette question, nous estimons que nous gagnerons à éviter toute duplication des travaux menés au sein d'autres instances internationales et à focaliser nos délibérations sur les problèmes n'ayant pas bénéficié de suffisamment d'attention.
Подчеркивая заинтересованность нашей страны в этом вопросе, мы считаем, что следует всячески избегать дублирования усилий различных международных органов и сосредоточить наши прения на тех проблемах, которые еще не получили достаточного внимания.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
584. le ministère de la culture de russie a pris l'initiative de manifestations, désormais traditionnelles, telles que le festival panrusse de la création artistique enfantine dans les territoires du nord, >, et du festival panrusse >, consacré à la création artistique des peuples autochtones peu nombreux du nord; en outre, une exposition d'œuvres d'artistes professionnels a lieu à moscou sous le titre >, et il est organisé des journées de la culture de la république komi, de la république de carélie, de la région d'arkhangelsk et des districts autonomes tchouktche et komipermiak.
Министерством культуры России учреждены ставшие традиционными Всероссийский фестиваль детского художественного творчества территорий Севера "Вслед за солнцем " и Всероссийский фестиваль художественного творчества коренных малочисленных народов Севера "Северное сияние ", проведены в Москве выставка работ профессиональных художников "Север - любовь моя ", Дни культуры республики Коми, республики Карелия, Архангельской области, Чукотского и Коми-Пермяцкого автономных округов.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting