Ask Google

Results for des g translation from French to Russian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Russian

Info

French

L'article 224 du chapitre 14 du Code du travail prévoit des >.

Russian

Глава 14, статья 224, Трудового Кодекса предусматривает >.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

Toutefois, les montants fournis par les pays développés, en tant que groupe, restent très inférieurs à l'engagement des G-20 à Gleneagles.

Russian

Вместе с тем суммы, коллективно выделенные развитыми странами, по-прежнему намного ниже обязательств, объявленных Группой 20 в Глениглсе.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Il importe de prendre des mesures concrètes immédiates aux fins de la réalisation intégrale de tous les engagements pris lors des principaux sommets et conférences des Nations Unies, y compris ceux pris dans le cadre du Groupe des G-8.

Russian

Для полного выполнения всех обязательств, принятых на основных встречах на высшем уровне и конференциях, включая те из них, что проводятся в рамках встреч "Группы восьми ", нужны конкретные и безотлагательные меры.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

Par la suite, la date cible fixée à l’an 2000 a été approuvée par le Comité du développement, en avril 1998, et par le Sommet des G-8 à Birmingham en mai 1998.

Russian

Установление 2000 года в качестве целевого срока было впоследствии одобрено Комитетом развития в апреле 1998 года, а также на встрече на высшем уровне руководителей восьми ведущих промышленно развитых стран в Бирмингеме в мае 1998 года.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Les forces au sol ont utilisé diverses armes, notamment des AK-47, des G-3, des fusils d'assaut G-4, des roquettes RPG-7, des mitraillettes et des mitrailleuses DshK de 12,7 millimètres montées sur les véhicules.

Russian

Сухопутные силы использовали различные виды оружия, включая автоматы AK-47, винтовки Г-3 и Г-4, РПГ-7, пулеметы и 12,7-мм пулеметы ДШК, установленные на автомашинах.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Toutefois, elle s'établit seulement à la moitié du niveau promis à savoir 0,7 % du PNB, malgré la promesse faite en 2005 par les pays du Groupe des G-8, à savoir doubler l'assistance à l'Afrique d'ici 2010.

Russian

Тем не менее объем ОПР составляет всего половину от обещанного уровня в 0,7 процента ВНП вопреки обязательству стран "Группы восьми ", принятому в 2005 году, удвоить объем помощи для Африки к 2010 году.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

Ces engagements publics, de même que les accords sur les objectifs du Millénaire pour le développement, le Consensus de Monterrey de 2002 issu de la Conférence internationale sur le financement du développement et le Sommet des G-8 à Gleneagles (Écosse) en 2005, ont été renforcés ces dernières années par d'importants apports pour le financement du développement venant de fondations privées.

Russian

52. Выполнение этих государственных обязательств, наряду с договоренностями в рамках целей в области развития, содержащихся в Декларации тысячелетия, положениями Монтеррейского консенсуса по вопросу о финансировании развития, принятого в 2002 году, и решениями саммита Группы восьми, состоявшегося в Глениглс, Шотландия, в 2005 году, в последние годы подкрепляется выделением значительных объемов средств из частных фондов средств на цели развития.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

L'infonuagique offre la possibilité de réaliser d'importantes économies par rapport aux infrastructures sur site, et cela pousse certains gouvernements de la région à adopter la technique des > (ou d'administration publique >) comme élément essentiel de leur programme global dans le domaine des TIC.

Russian

Облачная обработка данных имеет потенциал для обеспечения значительной экономии издержек, связанных с созданием инфраструктуры на местах, и это побуждает некоторые правительства региона внедрять так называемые > (облачную обработку государственных данных) в качестве ключевого элемента своих общих программ в области ИКТ.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

Le Conseil a encouragé le Secrétaire général à poursuivre ses efforts de médiation dans le cadre du Groupe des Six plus Deux et du Groupe des G-21 et a demandé à tous les États de se conformer aux résolutions du Conseil de sécurité et de l’Assemblée générale relatives à la fourniture d’armes à l’Afghanistan.

Russian

Совет рекомендовал Генеральному секретарю продолжать свои посреднические усилия в контексте «6+2» и Группы 21 и призвал все государства выполнять резолюции Совета и Генеральной Ассамблеи в отношении поставок оружия в Афганистан.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Il ressort du décompte des armes que près de 60 % des fusils d'assaut individuels sont des Kalachnikov AK-47 et AK-58, 10 % des FN-FAL et environ 6 % des G-3.

Russian

Как явствует из списков сданного оружия, примерно 60 процентов составляют автоматы Калашников АК-47 и АК-58, 10 процентов -- винтовки FNFAL и примерно 6 процентов -- винтовки G3.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

En plus de ses contributions aux Fonds de modernisation du > de Tchernobyl, le Japon, en sa qualité de président du Groupe de travail des G-7 pour la sécurité nucléaire, s'emploie à accorder les positions des membres du groupe en ce qui concerne le développement de nouvelles sources d'énergie électrique et la création de possibilités d'emploi dans le cadre de la sécurisation du réacteur de Tchernobyl.

Russian

Помимо внесения взносов в Фонд для модернизации укрытия в Чернобыле Япония, как нынешний председатель Рабочей группы > по ядерной безопасности, проводит работу по согласованию мнений членов этой группы в таких областях, как освоение альтернативных источников электроэнергии и предоставление возможностей занятости в связи с закрытием Чернобыльской АЭС.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK