From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
le brésil n'entend pas imposer son modèle.
Бразилия не намерена навязывать свою модель.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
l'agression ne doit pas payer.
Агрессию поощрять нельзя.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
par conséquent, l'ukraine n'entend pas le dénoncer.
Поэтому Украина не будет первой расторгать это Соглашение.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
le canada n'entend pas ainsi le droit international.
По мнению Канады, действующие нормы международного права предусматривают иное.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dix sujets dont le monde n'entend pas assez parler
Десять историй, о которых мир должен узнать больше
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
notre pays n'entend pas se départir de cette ligne.
Республика Чад никоим образом не намерена отклоняться от этого пути.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
tom ne s'entend pas avec ses voisins.
Том не ладит с соседями.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
on les voit mais on ne les entend pas.
Их видят, но не слышат.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
s'il n'entend pas d'objection, il considèrera que la commission souhaite adopter le document.
Если нет возражений, оратор будет считать, что Комиссия желает принять этот документ.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
il n'entend pas bloquer le consensus mais en cas de vote sur ce paragraphe, il votera contre.
Он не будет блокировать консенсус, однако, если бы данный пункт был поставлен на голосование, он проголосовал бы против него.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ces organisations ne font pas payer leurs services.
Эти организации не берут платы за свои услуги.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
pour les enfants présentant des anomalies de développement, il ne faut pas payer.
За содержание детей, имеющих отклонения в развитии, плата не взимается.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
34. le president dit que, s'il n'entend pas d'objections, il considérera que ce texte est accepté.
34. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, насколько он понимает, эту формулировку можно считать согласованной.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
je n'entends pas d'objection.
Возражений нет.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 18
Quality:
vous ne pouvez pas payer trop cher pour de bonnes chaussures.
Хорошая обувь не бывает слишком дорогой.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
l'État partie conclut qu'il n'entend pas réviser l'article l. 141-5-1 du code de l'éducation.
Государство-участник заключает, что оно не намерено пересматривать статью l. 141-5-1 Кодекса об образовании.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
les filles et femmes pauvres ne peuvent pas payer les médicaments.
Девочки и женщины из бедных семей все еще не могут позволить себе покупать лекарства.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
l'organisation des nations unies a pour principe de ne pas payer d'intérêts.
2. По принципиальным соображениям Организация Объединенных Наций, как правило, не выплачивает проценты.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
certains membres ne peuvent pas payer; d'autres ne veulent pas payer.
Некоторые члены не в состоянии платить. Другие не хотят платить.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la directrice de l’efsa ne l’entend pas de cette oreille.
Директор efsa не видит, как избежать этих противоречий.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality: