Results for j'ai besoin d'aller faire un tour translation from French to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Russian

Info

French

j'ai besoin d'aller faire un tour

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Russian

Info

French

laisse-moi faire un tour dans ta nouvelle toyota.

Russian

Разреши мне прокатиться на твоей новой Тойоте.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

après le petit déjeuner nous sommes allés faire un tour.

Russian

После завтрака мы пошли на прогулку.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

les deux chefs d'État ont saisi cette occasion pour faire un tour d'horizon des questions tant bilatérales que multilatérales.

Russian

Главы обоих государств воспользовались этой возможностью, чтобы обменяться мнениями по двусторонним и многосторонним вопросам.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

pourquoi n'irions-nous pas faire un tour à la campagne pour souffler un peu ?

Russian

Почему бы нам не выехать на природу, чтобы подышать?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le corps commun espère ainsi être en mesure de faire un tour d'horizon plus complet dans ses futurs rapports annuels.

Russian

Объединенная группа надеется, что таким образом она сможет представлять в своих будущих годовых докладах более полный отчет о своей деятельности.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

la mission d'évaluation des besoins rencontrera un large éventail d'interlocuteurs iraquiens pour faire un tour d'horizon des problèmes d'exécution et de planification du référendum et des élections.

Russian

Миссия по оценке потребностей проведет встречи с широким кругом иракских собеседников и изучит всю совокупность вопросов планирования и проведения референдума и выборов.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

285. À cet égard, il peut être utile de faire un tour d'horizon des zones géographiques dont les mineurs étrangers sont originaires.

Russian

285. В этом отношении может быть полезным обзор географических районов происхождения несовершеннолетних иностранцев.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

la tradition a été établie par ceux qui m'ont précédé dans mes fonctions de faire un tour d'horizon des mesures prises en matière de limitation des armements.

Russian

Обычно те, кому доверялась миссия, выполняемая мною сейчас, делали обзор усилий в области контроля над вооружениями с точки зрения Соединенных Штатов.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

faire un tour d'horizon des diverses initiatives, politiques et études menées au niveau européen et voir comment elles se greffent sur les projets tem et ter.

Russian

Обзор соответствующих европейских инициатив, стратегий и исследований и их взаимосвязь с проектами ТЕА и ТЕЖ

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

il ne vise pas à être exhaustif, mais plutôt à faire un tour d'horizon des principales innovations dans un domaine où les nouvelles initiatives sont à la fois nombreuses et riches.

Russian

Этот анализ не претендует на исчерпывающий характер; он, скорее, дает обзор основных разработок в области, состоящей из многочисленных и изобилующих новизной инициатив.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

62. le rapporteur spécial a pu faire un tour d'horizon des activités menée par un large éventail d'ong sous l'égide du conseil de coordination des secours à l'afghanistan.

Russian

62. Специальный докладчик получил представление о деятельности самых разных НПО, работающих под эгидой КОУПА.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

1.2 faire un tour d'horizon des diverses initiatives, politiques et études menées au niveau européen et voir comment elles se greffent sur les projets tem et ter;

Russian

1.2 обзор соответствующих европейских инициатив, стратегий и исследований, а также рассмотрение вопроса об их взаимосвязи с проектами ТЕА и ТЕЖ;

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

fondé sur les informations communiquées par des organes et organismes des nations unies, il ne vise pas à faire un tour d'horizon approfondi mais plutôt à donner des exemples illustrant ce que fait le système des nations unies.

Russian

В докладе, в основу которого положены материалы, представленные подразделениями системы Организации Объединенных Наций, не предпринимается попытки провести всеобъемлющий обзор, а приводятся наглядные примеры усилий, предпринимаемых подразделениями системы Организации Объединенных Наций1.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

en compagnie de certains des illustres pères fondateurs de la convention, nous avons pu faire un tour d'horizon de ses réalisations historiques et passer en revue les nombreux problèmes que nous devrons surmonter au cours des 20 prochaines années.

Russian

Находясь в одном зале с выдающимися основателями Конвенции, мы получили возможность рассмотреть исторические достижения Конвенции, а также многие проблемы, которые будут стоять перед нами в течение следующих 20 лет.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

(b) du 1 au 10 juin 2010, une mission comprenant trois experts d'handicap international a visité la mauritanie et elle a eu également l'opportunité de faire un tour sur le terrain et de s'entretenir avec les intervenants dans l'action antimines.

Russian

b) с 1 по 10 июня 2010 года Мавританию посетила миссия в составе трех экспертов Международной организации инвалидов, и она тоже имела возможность совершить выезд не местность и побеседовать с субъектами противоминной деятельности.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

consciente de la lourde responsabilité et de l'immense tâche inhérentes à cette fonction, la rapporteuse spéciale saisit l'occasion qui lui est donnée de faire un tour d'horizon complet du phénomène migratoire comme elle a pu le faire dans ses rapports annuels successifs à la commission des droits de l'homme.

Russian

Понимая возложенную на нее большую ответственность и задачи, Специальный докладчик пользуется этой возможностью, чтобы представить всеобъемлющую картину явления миграции, как она это делала в своих ежегодных докладах Комиссии по правам человека.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

69. le forum donnera l'occasion de mettre en évidence les principaux moteurs et problèmes de la coopération régionale, de faire un tour d'horizon des réalisations obtenues et des enseignements tirés, et de recenser les expériences susceptibles d'être adaptées aux besoins des pays d'asie centrale.

Russian

69. На форуме будут рассмотрены основные движущие факторы и проблемы регионального сотрудничества, проведен обзор достижений и извлеченных уроков, а также обобщен опыт, который можно адаптировать к потребностям Центральной Азии.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

au premier semestre de 2009, des militaires sont allés parler aux élèves d'écoles rurales du département de meta dans le cadre du programme >, qui offrait aux enfants la possibilité de visiter le poste de commandement de la brigade, de faire un tour en hélicoptère et de prendre un repas.

Russian

В первой половине 2009 года в департаменте Мета армейские военнослужащие приходили в сельские школы для установления контактов со школьниками в рамках программы военной подготовки >, через которую детей отвозили на объекты бригадного командования, где их катали на вертолетах и где им давали еду.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

le séminaire devrait en principe permettre de faire un tour d'horizon des tendances observées en ce qui concerne les opérations forestières ne portant pas atteinte à l'environnement et le traitement écologique des produits forestiers autres que le bois, et d'examiner leur importance dans le secteur de la sylviculture, les modifications à apporter et les principes directeurs à appliquer pour les mettre en oeuvre.

Russian

Ожидается, что на семинаре будет проведен обзор тенденций в области осуществления экологически благоприятных лесохозяйственных операций и переработки недревесных лесных товаров, рассмотрен вопрос об их значении для сектора лесного хозяйства и проанализированы необходимые преобразование и меры, которые следует принять в целях их реализации.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

a. fourniture de services juridiques et autres services consultatifs connexes aux fins de l'utilisation de la liste de contrôle pour l'auto-évaluation basée sur la convention des nations unies contre la corruption afin de faire un tour exhaustif des besoins et des lacunes (8);

Russian

a. оказание правовых и других консультационных услуг в связи со всеобъемлющей оценкой потребностей и анализом недостатков с использованием предназначенных для Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции контрольных перечней по самооценке (8);

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,793,216,680 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK