Ask Google

Results for sait on translation from French to Russian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Russian

Info

French

Sait-on jamais ?

Russian

Кто знает?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Que sait—on d'autre sur ces marchés ?

Russian

Т.е. расширяются ли эти рынки?

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Et sait—on ce qu'ils sont devenus depuis lors ?

Russian

И известно ли что−либо об их дальнейшей судьбе?

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Que sait-on de l'efficacité relative de ces outils?

Russian

Что известно об относительной затратоэффективности этих механизмов?

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

C'est très peu quand on sait qu'on finit tous par mourir un jour.

Russian

Этого очень мало, учитывая, что рано или поздно мы все умрем.

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Ainsi, que sait-on vraiment du coût de la pollution des eaux et du surpâturage?

Russian

Во что, например, реально обходятся загрязнение вод и чрезмерный выпас скота?

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Aussi, ne sait-on pas, en fin de compte, le nombre exact de sites voués à la propagande raciste.

Russian

Таким образом, в конечном итоге точное количество сайтов, через которые ведется расистская пропаганда, установить невозможно.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Que sait-on de l’influence de certaines mesures pénales et de prévention du crime sur le déplacement des activités criminelles ?

Russian

Какой накоплен опыт в определении того, как определенные пенитенциарные меры и меры по предупреждению преступности влияют на перемещение преступности?

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

e) Sait-on clairement qui est responsable de la réalisation des différents résultats et de l'exécution des activités?

Russian

e) Содержится ли в проекте или программе четкое указание на лиц, ответственных за достижение результатов и осуществление мероприятий в различных областях?

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Alors qu'il sait on a des raisons de soupçonner que ces fonds ou avoirs seront utilisés pour commettre des actes de terrorisme, pour faciliter de tels actes, ou en rapport avec de tels actes, commet une infraction.

Russian

С намерением ее использования или применения для совершения или содействия совершению, или в связи с совершением актов терроризма, или имея разумные основания для подозрения, что эти средства или эта собственность могут быть использованы или применены для этой цели, совершает правонарушение.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Il semblait nécessaire, pour obtenir un bilan matières convaincant, de répondre aux questions suivantes : a) Pour quelle raison n'a-t-on pas trouvé trace des 50 ogives conventionnelles prétendument détruites unilatéralement? b) Que sont devenus les combustibles de fusée interdits prétendument détruits unilatéralement? c) Comment vérifier que sept missiles produits sur place ont été détruits unilatéralement? d) Que sait-on de la destruction unilatérale des montages chambres de combustion/tuyères destinés aux missiles produits par l'Iraq lui-même?

Russian

Было признано, что существенно важное значение для составления приемлемого материального баланса имеет удовлетворительное решение следующих вопросов: a) выяснение причин, по которым не было обнаружено никаких останков 50 обычных боеголовок, уничтоженных, как было заявлено, в одностороннем порядке; b) учет запрещенного топлива, которое, как утверждается, было уничтожено в одностороннем порядке; c) подтверждение факта одностороннего уничтожения семи ракет отечественного производства; d) подтверждение факта одностороннего уничтожения агрегатов "камера сгорания/сопло ", предназначенных для ракет отечественного производства.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

Comme chacun sait, on a largement reconnu ces dernières années que la structure de l'ONU qui s'est développée ces 50 dernières années n'est tout simplement pas adaptée aux tâches des 50 prochaines années.

Russian

Как всем нам известно, в последнее время наблюдается широкое признание того, что структура Организации Объединенных Наций, которая формировалась в последние 50 лет, попросту не отвечает задачам грядущих десятилетий.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Sans doute ne sait-on pas encore très bien à quoi aboutiront finalement les deux processus consacrés aux objectifs de développement durable, mais la place centrale reconnue à l'égalité des sexes dans le nouveau cadre est d'ores et déjà un acquis manifeste.

Russian

58. Хотя пока еще отсутствует ясность относительно окончательных результатов процессов, связанных с повесткой дня на период после 2015 года и целями в области устойчивого развития, признание центрального значения гендерного равенства в новой программе свидетельствует об определенном прогрессе.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Comme chacun le sait, on peut disposer de la plus équitable et de la plus juste des tables de la loi, mais si aucune foi n'anime ceux qui sont censés la mettre en application et la respecter, cette table de la loi demeure lettre morte.

Russian

Как известно, можно располагать самыми справедливыми сводами законов, но если теми, кто должен применять правовые нормы и обеспечивать их соблюдение, не движет подлинная вера, эти законы останутся лишь на бумаге.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Sait-on également qu'une des rivières dans la région porte toujours le nom de «Rivière hollandaise», en raison du fait que c'est une société néerlandaise qui a réalisé ce projet?

Russian

Парадоксально также и то, что одна из рек в этом районе все еще называется Датской рекой, потому что там над реализацией проекта работала датская компания.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Sait-on au juste s'il doit s'agir d'un événement ponctuel ou si la mobilisation d'un tel aéropage sera suivie de mesures concrètes?

Russian

А есть ли какие-то указания на тот счет, будет ли это просто единовременное мероприятие, или же вся эта пышная мобилизации была бы сопряжена с последующей деятельностью?

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Apparemment beaucoup d'arrestations sont effectuées aux fins d'extorsion "Comme chacun sait, on procède à beaucoup d'arrestations et nombre d'entre elles sont motivées par la cupidité.

Russian

Как представляется, во многих случаях аресты производятся с целью вымогательства "Как известно, в стране производится множество арестов, причем во многих случаях они мотивированы жаждой наживы.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

French

Comme chacun de nous le sait, on a très peu avancé en ce qui concerne cette proposition depuis que celle-ci a été introduite, à la quarante-sixième session de l'Assemblée générale.

Russian

Как все мы знаем, со времени сорок шестой сессии Генеральной Ассамблеи, когда это предложение было высказано впервые, заметного успеха в его осуществлении так и не было достигнуто.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

C’est dans ce camp que se préparent les grandes opérations terroristes contre Cuba; on sait qu’on y trouve également des fusiliers marines américains qui font office d’instructeurs militaires.

Russian

На этой базе подготавливаются основные террористические операции против Кубы. Известно также о присутствии там военнослужащих морской пехоты США в качестве инструкторов на этом военном объекте.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

Ne sait-on pas dans cette salle, que quotidiennement, en Afrique, en Asie et en Amérique latine, quantité d'enfants meurent faute de médicaments et d'aliments essentiels qui pourraient être fournis avec une part infime du montant des dépenses militaires actuelles de certains pays ?

Russian

Известно ли присутствующим в этом зале, что ежедневно в Африке, Азии и Латинской Америке большое число детей умирает из-за отсутствия лекарств и основных продуктов питания, которыми их можно было бы обеспечить, затратив незначительную долю средств, расходуемых в настоящее время некоторыми странами на военную технику?

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK