From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la fin de l'enregistrement a lieu lorsque le conteneur sera déplacé vers un navire pour le chargement ou vers le cfs ou l'arrièrepays pour l'empotage.
este registro se completará cuando el contenedor se cargue en un barco o se lleve a la cfs o al interior para ser llenado.
message indiquant les conteneurs que l'expéditeur a en stock (terminal, dépôt ou centre de groupage ou d'empotage).
mensaje en el que se informa de los contenedores existentes en el almacén del expedidor (terminal, depósito o estación de contenedores).
dans bien des cas, un des principaux obstacles à la conteneurisation et au transport multimodal est l'inspection des marchandises par les autorités douanières et autres, qui exige le dépotage et un nouvel empotage des conteneurs dans le port ou à la frontière.
otros obstáculos importantes al transporte multimodal y la contenedorización en muchos países en desarrollo son, en particular, las inspecciones físicas de la carga por el servicio de aduanas u otras autoridades, que requieren operaciones adicionales de vaciado y llenado de contenedores en el puerto o en el paso fronterizo.
la collecte, le contrôle, la remise en état, l'empotage et l'expédition du matériel se poursuivent et devraient être achevées d'ici mai 2003.
las actividades de reunión, control, renovación, embalaje y envío de equipo prosiguen, y deberán concluir en mayo de 2003.
coordination de l'isolement des matériels dans les systèmes (réseaux) à basse tension — partie 3: utilisation de revêtement, d'empotage ou de moulage pour la protection contre la pollution (iec 60664-3: 2003) _bar_ hd 625.3 s1: 1997 note 2.1 _bar_ 1.4.2006 _bar_
coordinación de aislamiento de los equipos en las redes de baja tensión. parte 3: utilización de la impregnación, el revestimiento o el moldeo para la protección contra la contaminación (iec 60664-3: 2003) _bar_ hd 625.3 s1: 1997 nota 2.1 _bar_ 1.4.2006 _bar_