Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
moi, je t'ai choisi.
ben seni seçtim.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
pardonne-moi, je t'aime.
Üzgünüm, seni seviyorum.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
et moi je ne suis qu'un avertisseur clair».
bana gelince, ben ancak açıkça uyaran biriyim."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
moi, je ne suis qu'un avertisseur bien clair».
bana gelince, ben açıkça uyaran biriyim. hepsi bu."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
moi, je suis pour vous de sa part, un avertisseur explicite.
ben size o'ndan gelmiş açıklayıcı bir uyarıcıyım.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
et moi, je désavoue ce que vous (lui) associez».
sizin şirkinizle de, şeriklerinizle de benim hiç bir ilişiğim yoktur.” [11,17]
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
vous jugez selon la chair; moi, je ne juge personne.
siz insan gözüyle yargılıyorsunuz. ben kimseyi yargılamam.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
moi, je suis pour vous, de sa part, un avertisseur et un annonciateur.
ben de, o'ndan size (gönderilmiş) bir uyarıcı ve müjdeleyiciyim.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
qu'est ce-que tu m'aime comme moi je t'aime
what-you love me i love you like me
Last Update: 2016-01-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et il dit: «moi, je pars vers mon seigneur et il me guidera.
(oradan kurtulan İbrahim:) "ben rabbime gidiyorum. o bana doğru yolu gösterecek".
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tu diras donc: les branches ont été retranchées, afin que moi je fusse enté.
o zaman, ‹‹ben aşılanayım diye dallar kesildi›› diyeceksin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je vais te parler, écoute-moi! je raconterai ce que j`ai vu,
gördüğümü anlatayım,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je m`attache à tes préceptes: Éternel, ne me rends point confus!
utandırma beni!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
moi, je marche dans l`intégrité; délivre-moi et aie pitié de moi!
kurtar beni, lütfet bana!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je m`en vais comme l`ombre à son déclin, je suis chassé comme la sauterelle.
Çekirge gibi silkilip atılıyorum.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en ce jour-là, je m`efforcerai de détruire toutes les nations qui viendront contre jérusalem.
o gün yeruşalime saldıran bütün ulusları yok etmeye başlayacağım.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et le roi dit: «amenez-le moi: je me le réserve pour moi-même».
hükümdar dedi ki: "onu bana getirin, kendime tahsis edeyim."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mais s'ils te désobéissent, dis-leur: «moi, je désavoue ce que vous faites».
bununla beraber akrabalarından sana isyan edenlere “ben sizin yaptıklarınızdan beriyim.” de!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Ésaü répondit: voici, je m`en vais mourir; à quoi me sert ce droit d`aînesse?
esav, ‹‹baksana, açlıktan ölmek üzereyim›› dedi, ‹‹İlk oğulluk hakkının bana ne yararı var?››
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dis: «les prodiges sont auprès d'allah. moi, je ne suis qu'un avertisseur bien clair».
de ki: deliller, ancak allah katında ve ben, ancak apaçık bir korkutucuyum.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: