Results for tu n'as pas un coeur translation from French to Turkish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Turkish

Info

French

tu n'as pas un coeur

Turkish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Turkish

Info

French

tu n'as pas créé cela en vain.

Turkish

sen bunları gayesiz, boşuna yaratmadın.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

French

n'est pas un dossier

Turkish

bir dizin değil

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ce n'est pas qu'un jeu.

Turkish

o sadece bir oyun değil.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

French

%1 n'est pas un canal.

Turkish

% 1 bir kanal değil.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

French

%1 n'est pas un nombre !

Turkish

%1 bir rakam değil!

Last Update: 2016-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

French

la ou tu es tu n as pas trouve de femme

Turkish

sende orta, hic bir kadin buldun

Last Update: 2010-05-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Catrat

French

tu n'as pas pour mission d'exercer sur eux une contrainte.

Turkish

sen onlara karşı zor kullanacak değilsin.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Catrat

French

tu n'as pas de ticket pour le spectacle d'aujourd'hui ?

Turkish

bugünkü gösteri için hiç biletin var mı?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Catrat

French

voilà l'interprétation de ce que tu n'as pas pu endurer avec patience».

Turkish

İşte bunlar, dayanamadığın şeylerin açıklamasıdır."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Catrat
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

ne freine pas d'un coup.

Turkish

birden fren yapma.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Catrat

French

ne sois pas un mauvais garçon.

Turkish

kötü bir çocuk olma.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Catrat

French

l’archive choisie n’est pas un paquet valide.

Turkish

verdiğiniz arşiv geçerli bir paket değil.

Last Update: 2016-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Catrat

French

[allah] dit: «descends d'ici, tu n'as pas à t'enfler d'orgueil ici.

Turkish

"oradan aşağı in," dedi, "orada büyüklük taslayamazsın.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Catrat
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

les juifs lui dirent: tu n`as pas encore cinquante ans, et tu as vu abraham!

Turkish

yahudiler, ‹‹sen daha elli yaşında bile değilsin. İbrahimi de mi gördün?›› dediler.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Catrat

French

tu n'as pas pour mission d'exercer sur eux une contrainte. rappelle donc, par le coran celui qui craint ma menace.

Turkish

sen onların üstünde bir zorlayıcı değilsin, sadece tehdidimden korkanlara kur'an ile öğüt ver.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Catrat

French

mais tu n`as des yeux et un coeur que pour te livrer à la cupidité, pour répandre le sang innocent, et pour exercer l`oppression et la violence.

Turkish

baskı, zorbalık yapmaya yönelik.››

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Catrat

French

et david les dirigea avec un coeur intègre, et les conduisit avec des mains intelligentes.

Turkish

becerikli elleriyle onlara yol gösterdi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Catrat

French

pourquoi pas un (futur) reflex panasonic?

Turkish

kim bilir bu gelişmiş model belki bir panasonic dijital slr fotoğraf makinesi de olabilir.

Last Update: 2011-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Catrat

French

si tu n`as pas de quoi payer, pourquoi voudrais-tu qu`on enlève ton lit de dessous toi?

Turkish

altındaki döşeğe bile el koyarlar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Catrat

French

o mon père, il m'est venu de la science ce que tu n'as pas reçu; suis-moi, donc, je te guiderai sur une voie droite.

Turkish

"babacığım, bana, sana gelmeyen bir bilgi geldi. beni izle de seni düzgün yola ileteyim."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Catrat
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,782,105,267 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK