Ask Google

Results for j'ai envie de toi translation from French to Wolof

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Wolof

Info

French

Folle envie de toi

Wolof

Last Update: 2020-06-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

ne devais-tu pas aussi avoir pitié de ton compagnon, comme j`ai eu pitié de toi?

Wolof

Lu tax yaw itam yërëmoo sa moroom, ni ma la yërëme?”

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

Bébé t'es mon prince, laisse moi être proche de toi, tes mon amour

Wolof

Last Update: 2020-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

Je rends continuellement grâces à mon Dieu, faisant mention de toi dans mes prières,

Wolof

Ma ngi sant sa su ne Yalla suma Borom, te di la boole ci samay ñaan.

Last Update: 2013-02-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

Oui, frère, que j`obtienne de toi cet avantage, dans le Seigneur; tranquillise mon coeur en Christ.

Wolof

Waaw yaw sama mbokk, dimbali ma ci Boroom bi, te seral sama xol ci sunu bokk ci Kirist.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

Et un homme de la foule lui répondit: Maître, j`ai amené auprès de toi mon fils, qui est possédé d`un esprit muet.

Wolof

Kenn ci mbooloo mi tontu ko ne: «Kilifa gi, rab jàpp na sama doom, ba luuloo ko. Saa su ko jàppee, daf koy daaneel ci suuf, gémmiñ gi di fuur, muy yéyu, ne jàdd. Ñaan naa say taalibe, ñu dàq ko, waaye mënuñu ko.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

Éloigne de toi, après un premier et un second avertissement, celui qui provoque des divisions,

Wolof

Kuy féewale, nanga ko yedd, yeddaat ko; bu tëwee, nga dàq ko,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

Donne à celui qui te demande, et ne te détourne pas de celui qui veut emprunter de toi.

Wolof

Mayal ku lay ñaan, te bul jox gannaaw ku lay leb.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

Mais nous voudrions apprendre de toi ce que tu penses, car nous savons que cette secte rencontre partout de l`opposition.

Wolof

Waaye bëgg nanoo dégg li nga gëm, ndaxte xam nanu ne, tariixa booba, kenn jubluwu ko fenn.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

Je rends grâces à Dieu, que mes ancêtres ont servi, et que je sers avec une conscience pure, de ce que nuit et jour je me souviens continuellement de toi dans mes prières,

Wolof

Fu ma tollu maa ngi lay boole ci samay ñaan, di ci sant Yàlla, mi may jaamu ci xel mu dal, ni ko samay maam daan defe. Guddi ak bëccëg, bu sama xel demee ci say rangooñ,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

Les fruits que désirait ton âme sont allés loin de toi; et toutes les choses délicates et magnifiques sont perdues pour toi, et tu ne les retrouveras plus.

Wolof

Dinañu wax naan: «Yëf yi nga bëggoon a am raw nañu la, te lépp luy yafal walla col gu rafet ñàkk nga ko, te kenn du ko gisaat!»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

L`oeil ne peut pas dire à la main: Je n`ai pas besoin de toi; ni la tête dire aux pieds: Je n`ai pas besoin de vous.

Wolof

Bët nag mënul ne loxo: «Soxlawuma la!» Te bopp it mënul ne tànk yi: «Soxlawuma leen!»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

Peut-être a-t-il été séparé de toi pour un temps, afin que tu le recouvres pour l`éternité,

Wolof

Xëy na sax dafa tàggoo woon ak yaw diir bu gàtt, ngir nga jotaat ci ba fàww;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

Et maintenant toi, Père, glorifie-moi auprès de toi-même de la gloire que j`avais auprès de toi avant que le monde fût.

Wolof

Léegi nag Baay, ci sa teewaay, feeñalal ci man ndam, li ma amoon ci sa wet, laata àddina di sosu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

Il l`appela, et lui dit: Qu`est-ce que j`entends dire de toi? Rends compte de ton administration, car tu ne pourras plus administrer mes biens.

Wolof

Waa ja woo ko ne ko: “Li may dégg ci yaw mooy lan? Leeralal ma ni nga liggéeye ak sama alal, ndaxte dootoo nekkati sama bëkk-néeg.”

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

Ils lui dirent alors: Qui es-tu? afin que nous donnions une réponse à ceux qui nous ont envoyés. Que dis-tu de toi-même?

Wolof

Noonu ñu laaj ko ne: «Wax nu yaay kan, ngir nu man a tontu ñi nu yónni. Nga ne yaa di kan?»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

Ils lui répondirent: Nous n`avons reçu de Judée aucune lettre à ton sujet, et il n`est venu aucun frère qui ait rapporté ou dit du mal de toi.

Wolof

Bi ñu ko déggee, ñu tontu ko: «Jotunu benn bataaxal bu jóge Yude ci sa mbir, te kenn ci bokk, yi fi dikk, jottaliwul mbaa mu seede ci yaw lu bon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

Jésus répondit: Est-ce de toi-même que tu dis cela, ou d`autres te l`ont-ils dit de moi?

Wolof

Yeesu tontu ko ne: «Ndax yaa ko xalaat, wax ko, am dañu la koo xelal ci man?»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

Là-dessus, les pharisiens lui dirent: Tu rends témoignage de toi-même; ton témoignage n`est pas vrai.

Wolof

Farisen ya ne ko: «Yaw yaay seedeel sa bopp, kon li ngay wax du dëgg.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

Que dit-elle donc? La parole est près de toi, dans ta bouche et dans ton coeur. Or, c`est la parole de la foi, que nous prêchons.

Wolof

Kon boog lan lay wax? Lii:«Waxu Yàlla mi ngi ci sa wet,ci sa làmmiñ, ci sa xol.» Te wax jooju lal ngëm lanuy waare.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK