Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
das momentane script geht verloren.
Ընթացիկ սկրիպտը կկորչի
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
denn des menschen sohn ist gekommen, selig zu machen, das verloren ist.
որովհետեւ մարդու Որդին եկաւ փրկելու կորածը»:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
denn des menschen sohn ist gekommen, zu suchen und selig zu machen, das verloren ist.
որովհետեւ մարդու Որդին եկաւ փնտռելու եւ փրկելու կորածին»:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
auf das alle, die an ihn glauben, nicht verloren werden, sondern das ewige leben haben.
որպէսզի, ով նրան հաւատում է, յաւիտենական կեանքն ընդունի.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
also auch ist's vor eurem vater im himmel nicht der wille, daß jemand von diesen kleinen verloren werde.
Այսպէս՝ իմ երկնաւոր Հօր կամքը չէ, որ այս փոքրիկներից մէկը կորչի»:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
denn dieser mein sohn war tot und ist wieder lebendig geworden; er war verloren und ist gefunden worden. und sie fingen an fröhlich zu sein.
որովհետեւ իմ այս որդին մեռած էր եւ կենդանացաւ, կորած էր եւ գտնուեց». եւ սկսեցին ուրախանալ:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
(auf daß das wort erfüllet würde, welches er sagte: ich habe der keinen verloren, die du mir gegeben hast.)
որպէսզի կատարուի խօսքը, որ ասել էր, թէ՝ նրանց, որոնց ինձ տուեցիր, նրանցից եւ ոչ մէկին չկորցրի:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
also hat gott die welt geliebt, daß er seinen eingeborenen sohn gab, auf daß alle, die an ihn glauben, nicht verloren werden, sondern das ewige leben haben.
քանի որ Աստուած այնքան սիրեց աշխարհը, որ մինչեւ իսկ իր միածին Որդուն տուեց, որպէսզի, ով նրան հաւատում է, չկորչի, այլ ընդունի յաւիտենական կեանքը.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
und wenn er heimkommt, ruft er seine freunde und nachbarn und spricht zu ihnen: freuet euch mit mir; denn ich habe mein schaf gefunden, das verloren war.
եւ կը գնայ տուն, կը կանչի բարեկամներին եւ հարեւաններին ու նրանց կ՚ասի. ուրախացէ՛ք ինձ հետ, որովհետեւ գտայ իմ կորած ոչխարը:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
22:8 wo einer den andern beschuldigt um irgend ein unrecht, es sei um ochsen oder esel oder schaf oder kleider oder allerlei, das verloren ist, so soll beider sache vor die "götter" kommen. welchen die "götter" verdammen, der soll's zwiefältig seinem nächsten wiedergeben.
Արջառի ու էշի, ոչխարի ու հագուստի եւ ամէն տեսակ բաների կորուստներին վերաբերող եւ վէճ յարուցող խնդիրների իսկութիւնը պարզելու նպատակով երկու կողմերը թող կանգնեն Աստծու դատաստանի առաջ: Նրանցից ում որ Աստուած մեղաւոր ճանաչի, նա կրկնակին թող հատուցի միւսին:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting