From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die verarbeitungsbetriebe müssen nach den einzelstaatlichen und gemeinschaftlichen hygienevorschriften zugelassen sein.
Преработвателните предприятия трябва да притежават предвидените от националното законодателство и от законодателството на ЕС хигиенно-санитарни разрешителни.
die garantien des betreffenden drittlands hinsichtlich der einhaltung der einschlägigen hygienevorschriften;
гаранциите, които третата страни може да предостави относно спазването на съответните ветеринарно-санитарни условия;
alle einschlägigen veterinär- und hygienevorschriften müssen bei der einfuhr ebenfalls eingehalten werden.
Внасяните продукти трябва също така да отговарят на съответните изисквания за опазване здравето на животните и общественото здраве.
die aufgedeckten mängel stellten das gesamtkonzept der systeme zur gewährleistung der anwendung der hygienevorschriften einzeln oder zusammen nicht infrage.
Установените слабости не поставят под въпрос нито поотделно, нито в своята съвкупност цялостния модел на системите за гарантиране на прилагането на хигиенните изисквания.
bei der prüfung wurde untersucht, wie diese und andere mittel eingesetzt wurden und ob angemessene systeme zur umsetzung der hygienevorschriften vorhanden waren.
Одитът провери как са използвани тези и други средства , както и дали съществуват адекватни системи за изпълнение на хигиенните стандарти.
der beitrag der eu-mittel zur vereinfachung der umsetzung von hygienevorschriften in schlachthöfen wurde durch mängel in der nachhaltigkeit und bei der auswahl von projekten beeinträchtigt.
Приносът на средствата на ЕС за улесняване на изпълнението на хигиенните изисквания в кланиците е засегнат от слабости, свързани с устойчивостта и подбора на проекти.
das wichtigste ergebnis der prüfung lautet, dass die zur Überwachung der einhaltung der hygienevorschriften eingerichteten systeme der kommission und der zuständigen behörden in den betreffenden mitgliedstaaten insgesamt angemessen waren.
Основното заключение от одита е, че като цяло моделът на системите за надзор на хигиенните изисквания от страна на Комисията и на компетентните органи на посетените държави членки е подходящ.
in der verordnung (eg) nr. 853/2004 sind die von lebensmittelunternehmern einzuhaltenden spezifischen hygienevorschriften für lebensmittel tierischen ursprungs festgelegt.
С Регламент (ЕО) № 853/2004 се определят специфичните правила за хигиената на храните от животински произход за предприятията за хранителни продукти.
zur Änderung von anhang iii der verordnung (eg) nr. 853/2004 des europäischen parlaments und des rates mit spezifischen hygienevorschriften für lebensmittel tierischen ursprungs
за изменение на приложение iii към Регламент (ЕО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета относно определяне на специфични хигиенни правила за храните от животински произход
schlachtung der schweine: die schweine müssen in anlagen geschlachtet werden, die nach den einzelstaatlichen und eu-hygienevorschriften zugelassen sind und sich in dem für die geschützte ursprungsbezeichnung abgegrenzten gebiet befinden.
Клане на свинете: клането на свинете трябва да се извършва в обекти, които притежават предвидените от националното законодателство и от законодателството на ЕС санитарно-хигиенни разрешителни и които се намират в рамките на признатата за ЗНП територия.
dafür, dass die rationelle weiterentwicklung dieser wirtschaftszweige gewährleistet, deren produktivität gesteigert und die wettbewerbsfähigkeit gestärkt wird, sind tiergesundheits- und hygienevorschriften für die betreffenden erzeugnisse und produkte auf gemeinschaftsebene erforderlich.
За да се осигури рационално развитие на този сектор, да се повиши неговата производителност и да се стимулира конкуренцията, на равнище Общност са необходими правила за въпросните продукти за опазване здравето на животните и общественото здраве.
vor jeder mikromanipulation, bei der die integrität der zona pellucida verletzt wird, werden alle embryonen oder eizellen nach den hygienevorschriften der nummern 1, 2 und 3 entnommen und aufbereitet.
Преди извършването на каквато и да било микроманипулация, която застрашава целостта на zona pellucida, всички ембриони или яйцеклетки се събират и обработват в съответствие със санитарните условия, посочени в точки 1, 2 и 3.
gestützt auf die verordnung (eg) nr. 853/2004 des europäischen parlaments und des rates vom 29. april 2004 mit spezifischen hygienevorschriften für lebensmittel tierischen ursprungs [5], insbesondere auf artikel 9,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно определяне на специфични хигиенни правила за храните от животински произход [5], и по-специално член 9 от него,