Ask Google

Results for schmied translation from German to Bulgarian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Bulgarian

Info

German

Schmied

Bulgarian

Ковач

Last Update: 2012-03-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

Claudia SCHMIED Bundesministerin für Unterricht, Kunst und Kultur

Bulgarian

Г-жа Claudia SCHMIED Федерален министър на образованието, културата и изкуствата

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

Alexander, der Schmied, hat mir viel Böses bewiesen; der HERR bezahle ihm nach seinen Werken.

Bulgarian

Павел, слуга Божий и апостол Исус Христов за подпомагане вярата на Божиите избрани и познаване на истината, която е благочестието,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

Es ward aber kein Schmied im ganzen Lande Israel gefunden, denn die Philister gedachten, die Hebräer möchten sich Schwert und Spieß machen;

Bulgarian

А в цялата Израилева земя не се намираше ковач, защото филистимците рекоха: Да не би евреите да си направят мечове или копия,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

Aber wir können uns bemühen, den notwendigen Konsens zu schmieden.

Bulgarian

Но можем да се опитаме да постигнем нужния ни консенсус.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

Ich hoffe, dass die Preise auch andere Künstlerinnen und Künstler dazu motivieren, ehrgeizige Pläne zu schmieden und neue Märkte zu erschließen“, erklärte Androulla Vassiliou, EU-Kommissarin für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend.

Bulgarian

Надявам се наградите да се превърнат във вдъхновение и за други артисти, като ги стимулират да мислят мащабно и да излязат на нови пазари“, заяви Андрула Василиу, европейски комисар по въпросите на образованието, културата, многоезичието и младежта.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

3.6.3 Hier könnte das Arbeitsrecht wirksam zur Verwirklichung der Ziele von Lissabon beitragen und zwar sowohl im Bereich der Wissensgesellschaft als auch im Bereich der Sicherheit, die es ermöglicht, sein Leben zu gestalten und Zukunftspläne zu schmieden, wodurch auch Produktivität und Qualität der Arbeit direkt gesteigert werden.

Bulgarian

3.6.3 Именно в тази област трудовото право може ефективно да допринесе за постигане на целите на Лисабонската стратегия - както в областта на обществото на знанието, така и на сигурност, която позволява на хората да организират живота си, да правят планове и проекти за бъдещето, което допринася и пряко за производителността и качеството на труда.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

4.5.14 Der EWSA ist der Ansicht, dass die GAP ein bevorzugtes Mittel für das Schmieden von Allianzen mit den Verbrauchern sein sollte, indem sie sachdienliche Angaben dazu fördert, auf welche Weise Nahrungsmittel entlang der Wertschöpfungskette oder während ihres Lebenszyklus erzeugt wurden.

Bulgarian

1.1.18 ЕИСК счита, че ОСП следва да бъде предпочитаният инструмент за създаване на съюзи с потребителите, който да предоставя подходяща информация за начина, по който са произведени хранителните продукти по веригата на стойността или през жизнения им цикъл.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

4.5.14 Der EWSA ist der Ansicht, dass die GAP ein bevorzugtes Mittel für das Schmieden von Allianzen mit den Verbrauchern sein sollte, indem sie sachdienliche Angaben dazu fördert, auf welche Weise Nahrungsmittel entlang der Wertschöpfungskette oder während ihres Lebenszyklus erzeugt wurden.

Bulgarian

1.1.18 ЕИСК счита, че ОСП следва да бъде предпочитаният инструмент за създаване на съюзи с потребителите, който да предоставя подходяща информация за начина, по който са произведени хранителните продукти по веригата на стойността или през жизнения им цикъл.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

Auch wenn bislang über die Höhe der europäischen Ver­pflichtungen für Kopenhagen noch kein allumfassender Konsens besteht, ersuchen wir die Union, das Niveau ihrer Verpflichtungen beizubehalten und sich zu bemühen, ein starkes Bündnis mit anderen Industrieländern und Schwellenländern zu schmieden, die bereit sind, sich in ver­gleichbarem Maße zu verpflichten und die zum Erreichen dieser Ziele erforderlichen Maßnahmen durchzuführen.

Bulgarian

Дори ако все още няма общо съгласие относно равнището на европейските амбиции в Копенхаген, приканваме ЕС да се придържа към равнището на своите ангажименти и да се опита да изгради силна коалиция с други развити и развиващи се страни, които са готови да поемат също толкова амбициозен ангажимент, както и да предприеме необходимите мерки за постигането на това.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

Auch wenn bislang über die Höhe der europäischen Ver­pflichtungen für Kopenhagen noch kein allumfassender Konsens besteht, ersuchen wir die Union, das Niveau ihrer Verpflichtungen beizubehalten und sich zu bemühen, ein starkes Bünd­nis mit anderen Industrieländern und Schwellenländern zu schmieden, die bereit sind, sich in vergleichbarem Maße zu verpflichten und die zum Erreichen dieser Ziele erforderlichen Maß­nahmen durchzuführen.

Bulgarian

Дори ако все още няма общо съгласие относно равнището на европейските амбиции в Копенхаген, приканваме ЕС да се придържа към равнището на своите ангажименти и да се опита да изгради силна коалиция с други развити и развиващи се страни, които са готови да поемат също толкова амбициозен ангажимент, както и да предприеме необходимите мерки за постигането на това.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

Bündnisse schmieden: Freiwillige Vereinbarungen zwischen den Akteuren erleichtern

Bulgarian

Изграждане на коалиции: улесняване на доброволните споразумения между заинтересованите страни

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

Die EU und ihre Mitgliedstaaten müssen bei der Verfolgung dieser Ziele mit einer Stimme sprechen, effiziente Partnerschaften schmieden und hieraus eine zielorientierte Außenpolitik gestalten.

Bulgarian

ЕС и държавите-членки трябва да следват тези цели единодушно, създавайки ефективни партньорства, които да ги превърнат във важна външна политика.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

Die Industrie muss strategische Allianzen schmieden, um die Lasten und Erträge von Forschung und Demonstration zu teilen.

Bulgarian

Сключванията на стратегически съюзи, с които да сподели тежестта и печалбата от изследванията и демонстрациите, е необходимо за индустрията.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

Die internationale Gemeinschaft schlug daraufhin einen parallelen Weg ein, um eine weltweite Allianz unter Beteiligung von Ursprungs-, Transit- und Zielmarktländern für wildlebende Tiere und Pflanzen zu schmieden, die zur Unterschrift der Londoner Erklärung15 im Februar 2014 führte.

Bulgarian

В резултат на това международната общност започна паралелни действия, насочени към създаването на световно обединение, включващо страните на произход, на транзит и на местоназначение на екземплярите от дивата флора и фауна, което доведе до подписването на Лондонската декларация15 през февруари 2014 г.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

Eine entsprechend definierte Tätigkeit „kann aus einem einfachen Verfahren (z. B. Weberei) bestehen, kann jedoch auch eine ganze Reihe von Teilverfahren umfassen, die jeweils verschiedenen Kategorien der Systematik zuzuordnen sind (so beinhaltet beispielsweise die Produktion eines Autos spezifische Tätigkeiten wie Gießen, Schmieden, Schweißen, Zusammenbau, Lackieren usw.).

Bulgarian

Дейността, както е дефинирана тук „може да се състои от един прост процес (например тъкане), но може да включва също цяла поредица от подпроцеси, всеки от които може да попада в различни категории на класификацията (например изработването на автомобил включва специфични дейности като леене, щамповане, заваряване, сглобяване, боядисване и т.н.).

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

Einen breiten Konsens über den Wandel hin zu einer nachhaltigen Entwicklung schmieden

Bulgarian

Повторно постигане на широк консенсус за промяна на курса към устойчиво развитие

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

Es muss unbedingt ein echter, einheitlicher europäischer Forschungsraum geschaffen werden, in dem alle Akteure, private wie öffentliche, ungehindert agieren und Allianzen schmieden können, um so die kritische Masse zu gewinnen, die es braucht, um auf internationaler Bühne konkurrieren und kooperieren zu können.

Bulgarian

От особена важност е създаването на истински обединено Европейско изследователско пространство, в което всички играчи — както публични, така и частни — да могат да работят свободно, да създават съюзи и да натрупат критична маса, за да могат да бъдат конкурентоспособни и да си сътрудничат в световен мащаб.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

Es stellt sich jedoch die Frage, ob diese Strategie ausreicht, um die große Aufgabe zu bewältigen, eine echte wirtschaftliche und politische Union zu schmieden, mit der sich die Stellung Europas im globalisierten Umfeld stärken lässt, und ob ihr in ihrer jetzigen Form ein besseres Schicksal beschieden sein wird als der Lissabon-Strategie.

Bulgarian

Въпреки това стои въпросът дали тази стратегия е отговор на предизвикателството да се осъществи истински икономически и политически съюз, който да засили позициите на Европа в рамките на глобализацията и дали — в този си вид — тя ще има по-добра съдба от Лисабонската стратегия.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

Es stellt sich jedoch die Frage, ob diese Strategie ausreicht, um die große Aufgabe zu bewältigen, eine echte wirtschaftliche und politische Union zu schmieden, mit der sich die Stellung Europas im globalisierten Umfeld stärken lässt, und ob ihr in ihrer jetzigen Form ein besseres Schicksal beschieden sein wird als der Lissabon-Stra­tegie.

Bulgarian

Въпреки това стои въпросът дали тази стратегия е отговор на предизвикателството да се осъществи истински икономически и политически съюз, който да засили позициите на Европа в рамките на глобализацията и дали — в този си вид — тя ще има по-добра съдба от Лисабонската стратегия.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK