Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
denn der herr hat greuel an dem abtrünnigen, und sein geheimnis ist bei den frommen.
kay ang tawo nga sukwahi maoy usa ka dulumtanan kang jehova; apan ang iyang pagpakighigala anaa uban sa mga tawong matul-id.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ein gott, der den einsamen das haus voll kinder gibt, der die gefangenen ausführt zu rechter zeit und läßt die abtrünnigen bleiben in der dürre.
ang dios nagapapuyo sa mga nanag-inusara tingub sa panimalay: siya nagapagula sa mga binilanggo ngadto sa kauswagan; apan ang mga masukihon managpuyo sa yuta nga uga.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
weh den abtrünnigen kindern, spricht der herr, die ohne mich ratschlagen und ohne meinen geist schutz suchen, zu häufen eine sünde über die andere;
miingon si jehova: alaut sa masukihon nga mga anak, nga nagapakitambag, apan dili gikan kanako; ug nga nakigsagabay sa uban, apan dili sa akong espiritu, aron ilang madugangan ang sala ngadto sa sala;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
du bist in die höhe gefahren und hast das gefängnis gefangen; du hast gaben empfangen für die menschen, auch die abtrünnigen, auf daß gott der herr daselbst wohne.
ikaw mikayab sa itaas, ikaw mipagula sa mga binihag; midawat ka ug mga gasa sa taliwala sa mga tawo, oo, sa taliwala sa mga masukihon usab, aron magapuyo si jehova nga dios uban kanila.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bekehret euch nun ihr abtrünnigen kinder, spricht der herr; denn ich will euch mir vertrauen und will euch holen, einen aus einer stadt und zwei aus einem geschlecht, und will euch bringen gen zion
bumalik kamo, oh mga anak nga masalaypon, nagaingon si jehova; kay ako mao ang inyong bana; ug ikuha ko kamo ug usa ka ciudad, ug duruha sa usa ka panimalay, ug dad-on ko kamo ngadto sa sion:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wie ich der abtrünnigen israel ehebruch gestraft und sie verlassen und ihr einen scheidebrief gegeben habe: dennoch fürchtet sich ihre schwester, die verstockte juda, nicht, sondern geht hin und treibt auch hurerei.
ug nakita ko, sa diha nga, ang tanang mga hinungdan nga ang masalaypon nga israel nakapanapaw, akong gisalikway siya ug gihatagan ko siya ug usa ka sulat sa kabulagan, ugaling ang iyang igsoong juda nga maluibon wala mahadlok; apan miadto usab ug nagpakighilawas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und will die abtrünnigen und so wider mich übertreten, unter euch ausfegen; ja, aus dem lande, da ihr jetzt wohnt, will ich sie führen und ins land israel nicht kommen lassen, daß ihr lernen sollt, ich sei der herr.
ug paphaon ko gikan sa inyong taliwala ang mga masukihon, ug kadtong nanagpakasala batok kanako; panad-on ko sila ngadto sa gawas gikan sa yuta diin sila magapuyo, apan sila dili makasulod sa yuta sa israel: ug kamo makaila nga ako mao si jehova.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: